1
00:00:37,719 --> 00:00:39,720
Ne! Ne!

2
00:00:39,754 --> 00:00:42,189
Ne! Ne!

3
00:00:49,197 --> 00:00:50,697
Ne! Prosím, ne!

4
00:00:50,732 --> 00:00:53,166
Hej! Co to sakra děláš?!

5
00:01:01,242 --> 00:01:02,843
Pomoc!

6
00:01:04,694 --> 00:01:10,023
Rizzoli and Isles 2x02
Živoucí důkaz

7
00:01:10,283 --> 00:01:16,706
Překlad: Miki226

8
00:01:16,706 --> 00:01:21,706
http://www.rizzoli-isles.funsite.cz/

9
00:01:25,443 --> 00:01:27,881
Nemůžu uvěřit,
že jsem se k tomu nechala ukecat.

10
00:01:27,968 --> 00:01:30,703
Udělá ti to dobře.

11
00:01:30,737 --> 00:01:33,906
Koupat se ve špíně
mi připadá trochu...

12
00:01:33,941 --> 00:01:36,075
já nevím, nezdravý.

13
00:01:36,109 --> 00:01:38,144
Je to jíl, ne špína.

14
00:01:38,178 --> 00:01:40,980
75% americké směsi HPM-20

15
00:01:41,014 --> 00:01:44,016
a 25% západního
bentonitu z Utahu.

16
00:01:44,051 --> 00:01:46,419
Tak ono je to z Utahu.

17
00:01:46,453 --> 00:01:49,789
Proč jsi to neřekla?

18
00:01:49,823 --> 00:01:53,059
Utratit 80 babek za to,
abych se máchala ve špíně z Utahu

19
00:01:53,093 --> 00:01:55,728
- jsou stejně vyhozený prachy.
- V jílu.

20
00:01:55,762 --> 00:01:59,866
Poprvé zdokumentovali použití
léčivého jílu v Mezopotámii.

21
00:01:59,900 --> 00:02:01,000
Dávám ti to
jako dárek.

22
00:02:01,034 --> 00:02:02,969
Příště mi radši dej
ty prachy.

23
00:02:03,003 --> 00:02:06,839
Je to úžasný způsob,
........