1
00:00:32,503 --> 00:00:33,779
[Bzučení]

2
00:00:49,175 --> 00:00:52,720
Mám tu naléhavou zprávu
pro doktora Nordlingera.

3
00:00:52,823 --> 00:00:54,546
Já mu ji předám.

4
00:00:54,647 --> 00:00:55,989
Byl jsem požádán
zkontrolovat,že...

5
00:00:56,087 --> 00:00:57,909
zprávu obdržel a informovat o
tom zpátky...

6
00:00:58,007 --> 00:00:59,861
To není standardní postup.

7
00:00:59,959 --> 00:01:01,901
Mám zpátky oznámit, že
Dr. Nordlinger's vzal zprávu...

8
00:01:02,007 --> 00:01:02,955
na vědomí.

9
00:01:06,999 --> 00:01:08,428
Co se to tu děje?

10
00:01:08,535 --> 00:01:09,396
Jsou tu nějaké nejasnosti...

11
00:01:09,495 --> 00:01:10,869
ohledně standardního postupu...

12
00:01:10,967 --> 00:01:12,658
Dr. Nordlingere.

13
00:01:16,599 --> 00:01:18,638
Mám pro vás zprávu.

14
00:01:35,638 --> 00:01:38,159
Zpráva přijata a
potvrzena, kapitáne.

15
00:01:40,375 --> 00:01:42,895
Vracíme se zpět na základnu.

16
00:01:54,071 --> 00:01:54,998
Důstojníku Bamforde.

17
00:01:55,094 --> 00:01:57,102
Kapitáne.

18
00:02:01,079 --> 00:02:03,926
Připravte vysílání pro
velitelství.

19
00:02:05,046 --> 00:02:06,639
Vysílání čeho, pane?

20
00:02:14,967 --> 00:02:16,079
Pane...

21
00:02:16,183 --> 00:02:18,387
Jaká je zpráva?

22
00:02:18,486 --> 00:02:20,013
Vracíme se zpět.

23
00:02:45,785 --> 00:02:52,378
X-Files 9x02 Nothing Important Happened Today Part2

24
00:03:34,742 --> 00:03:36,149
........