1
00:00:32,503 --> 00:00:33,779
[Bzučení]
2
00:00:49,175 --> 00:00:52,720
Mám tu naléhavou zprávu
pro doktora Nordlingera.
3
00:00:52,823 --> 00:00:54,546
Já mu ji předám.
4
00:00:54,647 --> 00:00:55,989
Byl jsem požádán
zkontrolovat,že...
5
00:00:56,087 --> 00:00:57,909
zprávu obdržel a informovat o
tom zpátky...
6
00:00:58,007 --> 00:00:59,861
To není standardní postup.
7
00:00:59,959 --> 00:01:01,901
Mám zpátky oznámit, že
Dr. Nordlinger's vzal zprávu...
8
00:01:02,007 --> 00:01:02,955
na vědomí.
9
00:01:06,999 --> 00:01:08,428
Co se to tu děje?
10
00:01:08,535 --> 00:01:09,396
Jsou tu nějaké nejasnosti...
11
00:01:09,495 --> 00:01:10,869
ohledně standardního postupu...
12
00:01:10,967 --> 00:01:12,658
Dr. Nordlingere.
13
00:01:16,599 --> 00:01:18,638
Mám pro vás zprávu.
14
00:01:35,638 --> 00:01:38,159
Zpráva přijata a
potvrzena, kapitáne.
15
00:01:40,375 --> 00:01:42,895
Vracíme se zpět na základnu.
16
00:01:54,071 --> 00:01:54,998
Důstojníku Bamforde.
17
00:01:55,094 --> 00:01:57,102
Kapitáne.
18
00:02:01,079 --> 00:02:03,926
Připravte vysílání pro
velitelství.
19
00:02:05,046 --> 00:02:06,639
Vysílání čeho, pane?
20
00:02:14,967 --> 00:02:16,079
Pane...
21
00:02:16,183 --> 00:02:18,387
Jaká je zpráva?
22
00:02:18,486 --> 00:02:20,013
Vracíme se zpět.
23
00:02:45,785 --> 00:02:52,378
X-Files 9x02 Nothing Important Happened Today Part2
24
00:03:34,742 --> 00:03:36,149
........