1
00:00:31,900 --> 00:00:36,309
<i>Připravte se na pěkně zvrácený příběh...</i>

2
00:00:37,814 --> 00:00:41,986
<i>Kapitolami věků jsou vyprávěny legendy</i>

3
00:00:42,622 --> 00:00:45,694
<i>o statečných rytířích,
zlých kouzelnících...</i>

4
00:00:45,827 --> 00:00:50,270
<i>o krásných pannách,
kouzelných proroctvích</i>

5
00:00:50,403 --> 00:00:54,444
<i>a o dalších vážných kravinách.</i>

6
00:00:59,253 --> 00:01:01,491
Neboj se.

7
00:01:01,626 --> 00:01:04,230
To je tvůj osud.

8
00:01:04,365 --> 00:01:09,174
Brzy se z mého sémě v tobě zrodí nový netvor.

9
00:01:10,308 --> 00:01:11,544
V nové éře,

10
00:01:11,678 --> 00:01:16,253
v éře, kdy ovládnu lidstvo... strachem.

11
00:01:33,489 --> 00:01:36,862
Neboj se, panno.

12
00:01:37,061 --> 00:01:39,132
Když začne světlo světa pohasínat,

13
00:01:39,266 --> 00:01:43,039
my, Zlatý řád rytířů,
obnovíme vládu dobra.

14
00:01:43,173 --> 00:01:44,709
Již jsi v bezpečí.

15
00:01:44,844 --> 00:01:46,246
Pomodleme se,

16
00:01:46,381 --> 00:01:49,755
aby za sto let, až se tyto
dva měsíce opět setkají,

17
00:01:49,888 --> 00:01:54,696
byl opět hrdina statečný
jako ty, můj pane.

18
00:01:55,965 --> 00:01:59,004
Stejně statečný hrdina.

19
00:02:03,179 --> 00:02:06,688
Tak nějak skoro o 100 let později.

20
00:02:07,423 --> 00:02:09,057
To mě poser.

21
00:02:09,191 --> 00:02:12,497
Princi Thadeousi z Mourne.
Byl jsi odsouzen k smrti

22
00:02:12,631 --> 00:02:18,310
oběšením za oplzlé chování k druhé
manželce slovutného krále trpaslíků, Regině.

23
00:02:18,978 --> 00:02:21,515
Jsi potupou každého království.

24
........