1
00:01:21,461 --> 00:01:27,543
Rizzoli & Isles 2x03
Námořník
2
00:01:29,133 --> 00:01:35,251
Překlad: Miki226
3
00:01:37,251 --> 00:01:41,051
http://www.rizzoli-isles.funsite.cz/
4
00:01:47,118 --> 00:01:49,686
Hej!
5
00:01:49,721 --> 00:01:52,689
Dej jim pokoj!
6
00:01:52,724 --> 00:01:54,758
Slouží naší zemi!
7
00:01:54,792 --> 00:01:58,028
Mami, Maura a já jsme v podstatě
jediné, kdo tě teď slyší.
8
00:01:58,062 --> 00:01:59,429
Chudáci kluci.
Potřebují se trochu pobavit.
9
00:01:59,464 --> 00:02:02,466
Je námořnický týden.
10
00:02:02,500 --> 00:02:04,768
Jo, ti chudáci kluci se musí naučit,
jak zvládat alkohol.
11
00:02:04,802 --> 00:02:07,170
Bože, nemůžu se dočkat,
až budou ti kluci za tři dny pryč.
12
00:02:07,205 --> 00:02:09,406
První námořnický týden
schválil v roce 1935 Roosevelt.
13
00:02:09,440 --> 00:02:12,209
Jeho záměrem bylo
rozšíření námořnictva.
14
00:02:12,243 --> 00:02:13,944
Je roztomilý.
15
00:02:13,978 --> 00:02:16,213
Jo. Pokračuj, pokračuj.
Ta je na tebe moc mladá.
16
00:02:16,247 --> 00:02:18,181
Sbohem.
17
00:02:18,216 --> 00:02:20,684
Opravdu bych vám chtěla poděkovat,
že jste mě vzaly na tu pozdní snídani.
18
00:02:20,718 --> 00:02:24,154
Vím, že máte v neděli ráno
lepší věci na práci.
19
00:02:24,188 --> 00:02:25,889
No tak,
neblázněte.
20
00:02:25,924 --> 00:02:27,391
Co by mohlo být zábavnější,
21
00:02:27,425 --> 00:02:31,361
než vzít ven svou zlomenou matku
bez domova, kterou odkopnul tvůj otec?
22
00:02:31,396 --> 00:02:33,964
Mami, přestaň. No tak.
........