1
00:00:07,000 --> 00:00:17,939
ROZVODOVÁ ZÁLEŽITOST

2
00:01:41,887 --> 00:01:44,272
To není hezké nechat mě
tak dlouho samotného.

3
00:01:44,414 --> 00:01:47,317
Ach, Kite,
bylo to jen deset minut.

4
00:01:47,587 --> 00:01:49,628
Musím se aspoň chvíli
věnovat svým hostům.

5
00:01:49,709 --> 00:01:53,114
- Já nejsem tvůj host?
- Moc mě těší, pane Humphrey.

6
00:01:53,373 --> 00:01:55,826
- Zůstanete na večeři, viďte?
- To se spolehni.

7
00:01:56,067 --> 00:01:59,871
- Zbytek večera už budeš jen moje.
- Ale to zní hodně neslušně!

8
00:02:00,055 --> 00:02:02,040
Prosím, Sydney,
nemůžeme být chvilku sami?

9
00:02:02,182 --> 00:02:03,826
Mohli bychom nenápadně zmizet.

10
00:02:04,007 --> 00:02:06,912
Teď ne.
Teta Hester nás šmíruje.

11
00:02:07,630 --> 00:02:08,939
Třeba později.

12
00:02:09,557 --> 00:02:12,768
Margaret, myslím, že Sydney
by měla tančit i s jinými mladíky,

13
00:02:12,810 --> 00:02:15,896
a ne jen s tím Kitem Humphreym.

14
00:02:16,622 --> 00:02:19,625
A proč, Hester?
Sluší jim to.

15
00:02:20,792 --> 00:02:23,712
No, je to tvá dcera, ne moje.

16
00:02:24,713 --> 00:02:28,524
- Mami, proč s Grayem netančíte?
- Ale to ne, miláčku. Radši se díváme.

17
00:02:28,596 --> 00:02:30,352
Ale no tak, přidejte se k nám.

18
00:02:37,225 --> 00:02:39,353
Tohle nám stačilo.
Jdeme vedle.

19
00:02:45,008 --> 00:02:47,653
Mládí je nádherné, viď, Grayi?

20
00:02:48,203 --> 00:02:50,822
Mám radši trochu dospělosti.

21
00:02:52,123 --> 00:02:53,816
Cítím se s tebou tak mladá.

22
00:02:54,076 --> 00:02:56,294
No ovšem, vždyť ty ještě jsi dítě.

........