1
00:00:07,360 --> 00:00:10,330
Už nikdy nebudu používat zkratky

2
00:00:36,600 --> 00:00:39,444
Tahle kniha je plná
opravdové vášně.

3
00:00:39,720 --> 00:00:43,088
Úplně se s hlavní hrdinkou
ztotožňuju.

4
00:00:43,760 --> 00:00:47,845
Homere. Jsi vzhůru? Je to důležitý,
dej mi znamení, že nespíš.

5
00:00:48,760 --> 00:00:53,527
-Probuď se.
-Co se děje? Někde hoří?

6
00:00:53,560 --> 00:00:57,007
Homie, myslíš, že se
z našeho života vytratila láska?

7
00:00:57,760 --> 00:00:59,171
Vstávej.

8
00:00:59,440 --> 00:01:02,603
Marge, jsou tři ráno.
Celý den jsem pracoval.

9
00:01:02,640 --> 00:01:07,521
Je půl desáté a celou sobotu
jsi pil v bazénku Maggie.

10
00:01:08,800 --> 00:01:12,168
Tady jsi.
Snad sis nemyslel, že mi utečeš?

11
00:01:12,480 --> 00:01:15,165
Mládež se o lásce
dozvídá od dospělých,

12
00:01:15,200 --> 00:01:18,682
a my našim dětem
dáváme hrozný příklad.

13
00:01:19,000 --> 00:01:22,641
Musíme se zabývat tématy
nastolenými touto knihou.

14
00:01:25,320 --> 00:01:28,051
Já tušila, že krb v ložnici
není dobrej.

15
00:02:00,000 --> 00:02:04,324
-Kolikrát se tomu budete smát?
-To je nová epizoda.

16
00:02:04,480 --> 00:02:06,687
Sestříhali to ze starších dílů,

17
00:02:06,800 --> 00:02:11,681
-ale někomu to může připadat nové.
-Fakticky?

18
00:02:11,800 --> 00:02:13,723
Ve Studiu Kamarád to dělají.

19
00:02:13,760 --> 00:02:17,207
Kdy jste naposledy
někoho slyšeli o nich mluvit?

20
00:02:17,880 --> 00:02:20,929
Děti, tatínek a já
jsme vás krmili a šatili,

21
00:02:20,960 --> 00:02:23,611
ale něco důležitějšího
jsme zanedbali.
........