1
00:00:31,160 --> 00:00:32,562
Linda?

2
00:00:32,596 --> 00:00:34,297
Kapitán?

3
00:00:34,332 --> 00:00:36,232
Ste v poriadku?

4
00:00:36,267 --> 00:00:37,434
Som.

5
00:00:37,469 --> 00:00:39,337
Je tu plukovník Porter.

6
00:00:39,371 --> 00:00:41,540
Pustite ho dnu.

7
00:00:48,414 --> 00:00:50,682
Tu si Ben?!

8
00:00:50,716 --> 00:00:52,750
Zmeškáš obed!

9
00:01:01,661 --> 00:01:03,696
Pozrime na to.

10
00:01:03,731 --> 00:01:06,099
Pamätám si, že kedysi
si za cvičenie považoval...

11
00:01:06,133 --> 00:01:08,702
...ukladanie
otcovej knižnice.

12
00:01:16,177 --> 00:01:17,712
2 hodiny a 40 minút?

13
00:01:17,746 --> 00:01:21,584
Snažíš sa trhnúť rekord?

14
00:01:23,220 --> 00:01:26,356
Musel som to stlačiť,
skôr než som začal.

15
00:01:30,495 --> 00:01:32,296
Všetko je v poriadku, hej?

16
00:01:32,330 --> 00:01:34,131
Hej.
Iste.

17
00:01:34,165 --> 00:01:37,335
Um...Poďme jesť.

18
00:01:50,482 --> 00:01:52,683
Práve som urobil hodnotenie
vašich príprav...

19
00:01:52,718 --> 00:01:55,219
...a obaja ste urobili
sakramentsky skvelú prácu...

20
00:01:55,253 --> 00:01:56,520
...pri motivácii
vašich jednotiek.

21
00:01:56,555 --> 00:01:58,389
2. Massachusetská vyzerá pripravene.

22
00:01:58,423 --> 00:02:00,291
Nuž Skitteri vedia
kde sme.

23
00:02:00,325 --> 00:02:01,992
Chytrý ťah by bol zostať
o jeden krok popredu.
........