1
00:00:00,120 --> 00:00:01,720
Ak ktokoľvek z vás poruší pravidlá,

2
00:00:01,960 --> 00:00:04,840
všetci traja letíte prvým lietadlom domov.

3
00:00:05,080 --> 00:00:06,960
Budem ťa zásobovať do konca leta.

4
00:00:07,120 --> 00:00:08,080
Boh žehnaj Ameriku.

5
00:00:08,320 --> 00:00:09,920
To je tá zo včerajšieho večera.

6
00:00:10,160 --> 00:00:12,880
Si prvý človek pred ktorým mám trému.

7
00:00:13,040 --> 00:00:15,080
Chalani, rád by som vám predstavil
vaše deti.

8
00:00:16,160 --> 00:00:18,720
No tak, poďme na to! Neuveríte mi ale
tak sa na to teším!

9
00:00:18,960 --> 00:00:22,240
Prímerie. Ale vyprovokujte mňa ale
mojich chalanov a dohoda padá!

10
00:00:22,480 --> 00:00:24,120
OK, chalani. Máme dohodu!

11
00:00:24,280 --> 00:00:25,880
Platí.

12
00:00:26,040 --> 00:00:28,160
Pre tvoju informáciu
balil si ma.

13
00:00:28,400 --> 00:00:29,840
<i>Nemôžeš pred tým utekať zlatko.</i>

14
00:00:54,560 --> 00:00:59,840
Beaver Falls s01e02
Preložil Stuďo

15
00:01:01,360 --> 00:01:04,079
Šťastný Deň Nezávislosti, A-Rab.

16
00:01:05,720 --> 00:01:08,039
Ja...Ja ťa tu nechám s Dr.Foxom osamote.

17
00:01:08,945 --> 00:01:09,840
Jasné...

18
00:01:29,529 --> 00:01:30,960
Do riti!

19
00:01:31,120 --> 00:01:32,480
Do riti! Do riti!

20
00:01:34,640 --> 00:01:37,440
To nie je vtipné, Barry!
Ako budem pred ňou vyzerať?

21
00:01:37,600 --> 00:01:40,720
A prečo si jej hovoril
o Dr.Foxovi?

22
00:01:40,880 --> 00:01:42,800
Prečo si myslíš, že som to bol ja?

23
00:01:42,960 --> 00:01:47,080
Dobre, bol som to ja. Potreboval som
nejaké storku aby som prelomil ľady.

........