1
00:00:00,854 --> 00:00:04,055
<i> V minulé sezóně jste viděli... </i>

2
00:01:01,104 --> 00:01:04,218
<i> a teď začíná nová sezóna ...</i>

3
00:01:05,497 --> 00:01:09,889
<b> 2x01 - The Invincible Iron Man
část 1. - Disassembled </b>

4
00:01:23,889 --> 00:01:24,899
Rychleji.
Pohyb, hlupáci.

5
00:01:24,901 --> 00:01:27,775
Poslední věc, kterou potřebujeme
je aby nás tady našel.

6
00:01:27,777 --> 00:01:31,181
Klídek, Unicorne.
Iron Man se neobjevil na radaru už týdny.

7
00:01:31,183 --> 00:01:32,282
Jde to hladce.

8
00:01:32,284 --> 00:01:36,725
- Podívej na skóre.
- Tohle je jenom drobnost, Shrike.

9
00:01:36,727 --> 00:01:39,094
Dny hraběte Nefaria jsou sečteny.

10
00:01:39,096 --> 00:01:43,067
Slyšel jsem, že se do města
chystá vážná konkurence. Nová krev.

11
00:01:43,069 --> 00:01:46,771
Dobrá. Tady jsme hotovi.
Mizíme odsud, lidi.

12
00:01:46,773 --> 00:01:51,208
Vidíš? Dovnitř a ven během
dvou minut, a ani stopy po...

13
00:01:55,745 --> 00:01:59,013
- To je Iron Man!
- To není Iron Man! To je...

14
00:02:00,281 --> 00:02:01,949
<i> War Machine. </i>

15
00:02:01,951 --> 00:02:04,317
Odhoďte zbraně a ...
no...

16
00:02:04,319 --> 00:02:06,886
dejte ruce nad hlavu...
a, uf ...

17
00:02:06,888 --> 00:02:09,657
<i> Počkej, počkej.
Řekni jim, aby nejprve lehli na zem. </i>

18
00:02:09,659 --> 00:02:12,563
Nejprve na kolena,
a pak dali ruce nad hlavu.

19
00:02:12,565 --> 00:02:13,997
Takový je skutečný postup policie.

20
00:02:13,999 --> 00:02:15,934
Hele pane, mohl by jste
prosím rychleji?

21
00:02:15,936 --> 00:02:18,337
Spěchám vyzvednout
jednoho z mých nejlepších přátel,

22
........