1
00:00:13,532 --> 00:00:14,799
To chceš mluvit k plotu?

2
00:00:20,734 --> 00:00:22,018
Lidi začínají mluvit.

3
00:00:23,295 --> 00:00:26,029
Takže chci srovnat náš příběh.
Vyjasnit si, co budeme řikat.

4
00:00:28,779 --> 00:00:29,421
Nic jsem neříkal.

5
00:00:30,142 --> 00:00:32,668
Nevím, co děláme a nejsem si docela jistý,
co se vlastně stalo.

6
00:00:32,799 --> 00:00:34,062
Takže ty si nejseš jistý, co se stalo?

7
00:00:34,698 --> 00:00:35,668
To ti můžu klidně říct.

8
00:00:36,684 --> 00:00:42,079
Byli jsme zasnoubeni, vyspal jsi se s jinou ženou,
lhal jsi mi o tom, zkoušel jsi to přede mnou utajit
a já jsem se to dozvěděla.

9
00:00:42,199 --> 00:00:44,547
- Tak jednoduchý to není.
- Je to jednoduchý!

10
00:00:46,003 --> 00:00:48,135
Problém s tímhle příběhem je ten, že se mi nelíbí.

11
00:00:49,610 --> 00:00:51,018
Díky tobě v něm vypadám jako úplnej idiot!

12
00:00:52,129 --> 00:00:54,121
Pracuju s tebou... pracuju s ní!

13
00:00:55,924 --> 00:00:57,296
Nehodlám být ta holka.

14
00:00:58,396 --> 00:00:58,990
Takže...

15
00:01:00,349 --> 00:01:01,493
... tohle navrhuju...

16
00:01:03,289 --> 00:01:05,654
Věci šly moc rychle,
bereme si trochu prostoru.

17
00:01:06,490 --> 00:01:09,114
Nakonec všechno odezní.
Nikdo se stejně nebude zajímat.

18
00:01:11,209 --> 00:01:12,137
Na tomhle jsem.

19
00:01:13,119 --> 00:01:15,006
Je to to nejmenší, co pro mě můžeš udělat.

20
00:01:20,522 --> 00:01:22,785
- Je mi to líto.
- Jo, mně taky.

21
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
Překlad: grvt

22
00:01:29,100 --> 00:01:31,100
Časování: grvt

23
00:01:31,200 --> 00:01:33,200
Korekce: grvt

........