1
00:00:01,828 --> 00:00:04,386
Časování: bakeLit
Překlad: bakeLit & eZra

2
00:00:04,388 --> 00:00:07,759
Korekce:
bakeLit & Morpheus88

3
00:00:07,761 --> 00:00:11,461
Pro www.edna.cz/Dexter
www.serialzone.cz

4
00:00:10,543 --> 00:00:11,960
<i>V minulých dílech</i>

5
00:00:12,433 --> 00:00:15,912
Když zemře žena, v 90 procentech
případů to udělal manžel.

6
00:00:16,329 --> 00:00:19,161
<i>Záliby Boyda Fowlera,
sebezdokonalování</i>

7
00:00:19,162 --> 00:00:21,546
<i>a nakládání žen
do formaldehydu.</i>

8
00:00:24,713 --> 00:00:26,590
<i>Viděla úplně všechno.</i>

9
00:00:27,025 --> 00:00:29,958
Tohle se stalo dívkám,
co byly před tebou.

10
00:00:30,157 --> 00:00:32,824
Boyd nebyl jediný,
kdo mi to dělal.

11
00:00:32,825 --> 00:00:33,963
Jsou ještě další.

12
00:00:33,964 --> 00:00:37,472
Ta poslední zasraná
děvka je naživu!

13
00:00:38,878 --> 00:00:41,875
<i>Někdo se ty dívky
v barelech snažil převézt.</i>

14
00:00:42,915 --> 00:00:44,885
- Kde je řidič?
- Utekl.

15
00:00:44,886 --> 00:00:46,988
<i>To znamená, že ho můžu najít.</i>

16
00:00:46,989 --> 00:00:49,963
Věříš, že si někteří
lidé zaslouží zemřít?

17
00:00:49,964 --> 00:00:52,065
Spíš že si někteří
nezaslouží žít.

18
00:00:52,066 --> 00:00:53,932
<i>Jmenuje se Cole Harmon.</i>

19
00:00:55,887 --> 00:00:59,205
Jestli to skončí špatně,
řekneš mi to prosím už teď?

20
00:01:00,193 --> 00:01:02,858
- Asi mám pro tebe prácičku.
- A jakoupak?

21
00:01:02,859 --> 00:01:06,281
<i>Budeš někoho sledovat.
Dextera Morgana.</i>

........