1
00:01:51,575 --> 00:01:57,140
Son Gokův dům je v horské vesnici
v západním sektoru 439.

2
00:01:57,252 --> 00:02:03,936
<i>Aby ochránili churavého
Goka před androidy,</i>

3
00:02:04,099 --> 00:02:08,451
<i>Kuririn a ostatní ho dočasně
přemístili do Kame House.</i>

4
00:02:10,546 --> 00:02:14,400
<i>Právě tehdy vyplavala na
povrch zneklidňující fakta.</i>

5
00:02:15,954 --> 00:02:20,430
Hej, kolik strojů času jsem
v budoucnosti postavila?

6
00:02:20,489 --> 00:02:24,440
Kolik? Stěží zvládla postavit jeden.

7
00:02:25,145 --> 00:02:26,575
To je zvláštní.

8
00:02:26,681 --> 00:02:29,420
Každopádně je to stroj času.

9
00:02:33,314 --> 00:02:35,415
Tady máš, Trunksi.

10
00:02:35,550 --> 00:02:41,280
<i>Další stroj času.
Kdo v něm jenom mohl být?</i>

11
00:02:43,528 --> 00:02:50,436
<i>"Odhalení zlověstného vejce!
Vyděšený Trunks."</i>

12
00:02:59,517 --> 00:03:00,984
Není pochyb.

13
00:03:01,025 --> 00:03:04,567
Je to stejný stroj času,
ve kterém jsem se sem dostal.

14
00:03:04,800 --> 00:03:07,437
Jak je to jenom možné?

15
00:03:07,701 --> 00:03:11,352
Zná přesnou polohu místa,
kde byl tento snímek pořízen?

16
00:03:12,310 --> 00:03:16,480
Ptá se po přesné poloze toho stroje času.

17
00:03:16,672 --> 00:03:18,275
Nepíše se to tu úplně přesné,

18
00:03:18,330 --> 00:03:21,864
ale řekla bych, že je to někde
kolem západního sektoru 1050.

19
00:03:22,027 --> 00:03:22,881
Jdete tam?

20
00:03:22,921 --> 00:03:25,955
Ano. Rád bych to viděl na vlastní oči.

21
00:03:26,226 --> 00:03:29,820
Dobře, tak já jdu taky.
Odsud to není moc daleko.

22
00:03:30,700 --> 00:03:32,100
Rozumím.

23
........