1
00:00:01,612 --> 00:00:02,941
Díky starej Gusy,

2
00:00:03,066 --> 00:00:05,466
za zjasnění našich životů, našich srdcí

3
00:00:05,735 --> 00:00:07,423
a nejdůležitěji, bot.

4
00:00:09,676 --> 00:00:10,801
Tohle je den

5
00:00:10,969 --> 00:00:12,424
smíšených pocitů pro mě.

6
00:00:12,933 --> 00:00:14,961
Řekl jsem, že starej Gus odchází.

7
00:00:15,086 --> 00:00:17,874
Ale to mi dovoluje
pomoct Andymu restartovat jeho život.

8
00:00:17,999 --> 00:00:20,227
je v pineerské hale čistič bot.

9
00:00:20,626 --> 00:00:23,060
Poslouchal jsem vaše nudné řeči 50 let

10
00:00:23,185 --> 00:00:24,694
50 let.

11
00:00:25,050 --> 00:00:27,234
A teď je čas , abyste poslouchali moji.

12
00:00:28,900 --> 00:00:32,148
Víte, den jako tenhle vás
donutí přemejšlet o rekapitulaci života.

13
00:00:32,273 --> 00:00:36,270
A došel jsem k závěru,
že jsem úplně svůj život promrhal.

14
00:00:38,012 --> 00:00:39,747
A pamatujte si

15
00:00:39,915 --> 00:00:42,342
NIKDY jsem nebyl rád,
když jste mi řikali Starej Gus.

16
00:00:43,094 --> 00:00:44,460
Nechápal jsem to.

17
00:00:44,628 --> 00:00:46,754
když jsem byl dvacátník a
ani teď.

18
00:00:47,189 --> 00:00:49,173
Takže táhněte do pekel.

19
00:00:49,438 --> 00:00:52,214
Polib si Pawnee,
a vaše zatracený boty si strčte někam.

20
00:00:55,329 --> 00:00:57,318
Starej Gus je klasika.

21
00:00:58,642 --> 00:01:00,267
- přeložil (jako z jazyka do jazyka) -

22
00:01:00,435 --> 00:01:02,125
.:: me2d ::.

23
00:01:03,021 --> 00:01:04,868
Episode 208
<i>Ron a Tammy</i>

24
........