1
00:00:09,226 --> 00:00:14,226
>>Charmedy<<
2
00:01:01,227 --> 00:01:03,394
Tori Frederking je zpátky.
3
00:01:03,395 --> 00:01:06,607
Její rodiče ji zařídili léto v Evropě
jako dárek k promoci, ale už je zpátky.
4
00:01:06,774 --> 00:01:09,693
Mám potvrzeno, že ji jen v tomhle
obchoďáku viděli třikrát.
5
00:01:09,860 --> 00:01:12,153
Matte, mně je Tori Frederking
ukradená.
6
00:01:12,154 --> 00:01:15,199
Zajímá mě támhle ta
a její perfektní věk.
7
00:01:15,407 --> 00:01:20,621
- To já rád. - Hej, musíš se soustředit.
Mluvím o Friedrikingový.
8
00:01:21,038 --> 00:01:23,850
To ty se soustřeď.
Bylo to ve druháku
9
00:01:24,226 --> 00:01:26,083
a vyhecovali tě,
ať s ní vlezeš do skříně.
10
00:01:26,118 --> 00:01:28,712
Bylo to doslova
sedm minut v ráji.
11
00:01:29,088 --> 00:01:31,287
Když jsme z té skříně vylezli,
řekla všem na večírku,
12
00:01:31,487 --> 00:01:34,223
- že umím skvěle líbat. Vážně to řekla.
- Že umíš skvěle líbat.
13
00:01:34,677 --> 00:01:38,596
Ty jsi ji ale nepolíbil. Místo toho jsi
byl 7 minut podělaný strachy.
14
00:01:38,597 --> 00:01:40,598
Já vím, a proto je to tak úžasný.
15
00:01:40,599 --> 00:01:43,184
Když jsem z té skříně vylezl,
všichni se mi smáli, že jsem se zadusil
16
00:01:43,185 --> 00:01:47,148
- a ona zalhala a řekla, že umím
skvěle líbat. - To od ní bylo parádní.
17
00:01:47,273 --> 00:01:48,267
Totálně.
18
00:01:48,524 --> 00:01:51,491
Bože, tenhle příběh poslouchám od chvíle,
kdy jsme vylezli z matčiny dělohy.
19
00:01:51,527 --> 00:01:53,590
Jo a mimochodem,
měl jsi vůbec koule na to,
20
00:01:53,844 --> 00:01:55,518
abys ji potom pozval na rande?
Nemůžu si vzpomenout.
21
00:01:55,763 --> 00:01:58,012
- Jen proto, že jsem nikdy neměl
příležitost. - ...nikdy neměl příležitost.
........