1
00:00:07,800 --> 00:00:09,908
Raylane.
2
00:00:09,972 --> 00:00:14,445
Dnes ráno jsem měl telefonát s okresním šerifem
Harlanu.
3
00:00:14,511 --> 00:00:15,755
Tvýho tátu zatkli.
4
00:00:15,821 --> 00:00:18,731
Zabil někoho?
5
00:00:18,793 --> 00:00:20,933
Řízení pod vlivem alkoholu.
6
00:00:20,997 --> 00:00:23,235
Vypadá to, že to není
poprvé.
7
00:00:23,300 --> 00:00:27,391
Dobře. Díky, Arte.
8
00:00:30,202 --> 00:00:32,120
Ještě něco?
9
00:00:32,185 --> 00:00:33,673
No, nechali tu číslo.
10
00:00:33,673 --> 00:00:37,775
V případě, že bys mu chtěl dát zprávu
nebo zjistit jak se má.
11
00:00:37,841 --> 00:00:38,959
Má se dobře.
12
00:00:39,025 --> 00:00:41,722
Jsem si jist, že se cítí
jako doma.
13
00:00:45,575 --> 00:00:52,371
Jen tak ze zajímavosti, je tvůj táta hlupák
nebo opravdovej parchant?
14
00:00:52,371 --> 00:00:57,015
Budeš předstírat, že před tím telefonátem
si nikdy nevytáhl jeho složku?
15
00:00:57,080 --> 00:01:01,460
No, ne každej den narazím na chlapa, kterej
bejval lamačem kostí a podvodníkem.
16
00:01:01,524 --> 00:01:04,304
Jo, chvíli dělal obojí.
Co ti to říká?
17
00:01:04,304 --> 00:01:11,145
Jeho složka říká, že věc, které mu vždycky podrážela
nohy v jeho profesích, byl jeho sklon ke špatné náladě.
18
00:01:11,209 --> 00:01:13,733
Je dobře, že to nepředal tobě.
19
00:01:13,798 --> 00:01:15,778
Opravdu?
20
00:01:21,643 --> 00:01:22,155
Hej.
21
00:01:22,220 --> 00:01:24,233
Říkal ti Art o těch telefonátech?
22
00:01:24,567 --> 00:01:25,365
Tobě to řekl?
23
00:01:25,429 --> 00:01:26,738
O čem to mluvíš?
........