1
00:00:06,100 --> 00:00:07,867
Pásku máte od vás napravo.

2
00:00:07,931 --> 00:00:09,253
Někde tady?

3
00:00:09,318 --> 00:00:14,073
Promiňte, zlatíčko, z mého pohledu
napravo.

4
00:00:14,138 --> 00:00:16,002
Aha, tady jsou.

5
00:00:16,067 --> 00:00:20,272
Takže to máme... na trubky, na tavné materiály,
transparentní, na textil.

6
00:00:20,338 --> 00:00:22,556
Nemáte obyčejnou americkou
balící pásku?

7
00:00:22,621 --> 00:00:25,283
Koukněte se do té kartonové
krabice na konci.

8
00:00:26,230 --> 00:00:26,675
Dobře.

9
00:00:26,710 --> 00:00:29,335
Jo, tam, přesně tam.
Tam dole.

10
00:00:29,398 --> 00:00:31,355
Miku, dívej se někam jinam.

11
00:00:31,419 --> 00:00:33,888
Miku!

12
00:00:33,955 --> 00:00:34,756
Miku?

13
00:00:34,821 --> 00:00:36,715
Jo.

14
00:00:36,780 --> 00:00:37,677
Ahoj, Avo.

15
00:00:37,742 --> 00:00:40,772
Ahoj, mám seznam nákupu
od Bo Crowdera.

16
00:00:40,807 --> 00:00:41,971
Už ho brzy pustí,

17
00:00:41,972 --> 00:00:43,937
chce si trošku zalovit jeleny,
až se vrátí.

18
00:00:44,001 --> 00:00:47,369
Jé, nechal jsem ten seznam doma,
ale myslím, že si to pamatuju.

19
00:00:47,434 --> 00:00:50,360
Jo, on... on chtěI dlouhé lano,
pokud možno nylonové,

20
00:00:50,361 --> 00:00:52,984
Něco, na čem dobře drží uzly, pro případ,
že by toho jelena musel svázat

21
00:00:53,049 --> 00:00:55,774
Nechce, aby mu ten jelen utekl.

22
00:00:55,839 --> 00:00:57,763
A ještě nějakou lepící pásku.

23
00:00:57,827 --> 00:00:58,834
........