1
00:00:00,666 --> 00:00:00,666
pro 23,976fps (délka filmu 27:55) přeložil arafat
-- ENJOY --

2
00:00:14,598 --> 00:00:17,976
Reona Morimoto:
"Reino, jak dopadly zkoušky"?

3
00:00:19,019 --> 00:00:22,356
Onee-sama:
"O ty se neboj, Reono".

4
00:00:23,065 --> 00:00:25,943
Všechno nech na mně.

5
00:00:25,984 --> 00:00:28,403
Postarám se o to.

6
00:00:29,947 --> 00:00:36,285
Přirozeně se o mé nové spolužáky zajímám.

7
00:00:39,873 --> 00:00:42,000
Hoši víc se snažte.

8
00:00:42,084 --> 00:00:44,795
Neděláte to pořádně.

9
00:00:45,712 --> 00:00:47,923
Nejdůležitější je první dojem.

10
00:00:48,340 --> 00:00:50,968
Musíš vzbudit co největší důvěru,

11
00:00:51,009 --> 00:00:55,138
pak už to bude na nich.

12
00:00:56,265 --> 00:00:58,517
Ano, přesně tak.

13
00:00:58,976 --> 00:01:00,477
Onee-sama,

14
00:01:00,561 --> 00:01:04,815
raději bych podřízené, než přátele.

15
00:01:04,857 --> 00:01:07,776
Všechno má svou důležitost

16
00:01:07,818 --> 00:01:10,070
včetně přátelství.

17
00:01:10,737 --> 00:01:13,824
Pokud se skamarádiš tak ti to dost pomůže.

18
00:01:14,241 --> 00:01:15,492
Opravdu?

19
00:01:16,285 --> 00:01:17,995
Tak dobře.

20
00:01:18,078 --> 00:01:19,955
Už se na to těším.

21
00:01:26,503 --> 00:01:30,215
Větší je opravdu lepší.

22
00:01:33,010 --> 00:01:36,429
Tak dělej! Udělej mi to!

23
00:02:00,162 --> 00:02:04,958
Reona. Nechám Společenský Klub tobě.

24
00:02:06,919 --> 00:02:10,214
Nedělěj si s ním starosti, Onee-sama.

25
00:02:20,919 --> 00:02:23,214
DISCIPLINE ZERO


26
00:02:23,214 --> 00:02:26,514
DISCIPLINE ZERO
část 1.

27
00:02:28,941 --> 00:02:32,361
<i>Naše škola je způsob, jak ...</ i>

28
00:02:32,819 --> 00:02:39,201
<i> ... tady totiž určuje pravidla Morimoto klan.</ i>

29
00:02:39,701 --> 00:02:42,704
Jak báječné přivítání.

30
00:02:42,746 --> 00:02:45,165
Ale moc kluků tu tedy není.

31
00:02:45,165 --> 00:02:48,210
No před pár lety tu byla jen dívčí škola.

32
00:02:48,210 --> 00:02:51,061
A ty máš kluky tak ráda, že Yuuki?

33
00:02:51,421 --> 00:02:53,257
O mě se neboj, Nonomi.

34
00:02:53,298 --> 00:02:56,426
Pokud to jinak nepůjde, tak použiju jako kluka Otokawu.

35
00:02:56,426 --> 00:02:59,888
Přestaň být tajemná. Známe se dlouho.

36
00:03:00,681 --> 00:03:03,267
Příkláním se na oba směry.

37
00:03:03,267 --> 00:03:04,768
Cože!?

38
00:03:07,104 --> 00:03:09,314
Sakra! Kam koukáš?

39
00:03:20,117 --> 00:03:23,161
Co je to za chování? Je tak neslušná.

40
00:03:25,414 --> 00:03:30,294
<i>Od té doby, co se stali vlastníky Batlonu (???), </ i>

41
00:03:30,502 --> 00:03:34,998
<i>se tito plutokratici vtírají do nášeho školního života.</ i>
( * plutokracie == vláda bohatých )

42
00:03:36,925 --> 00:03:38,385
Vážně!?

43
00:03:46,184 --> 00:03:47,552
Na zdraví!

44
00:03:56,359 --> 00:03:59,363
Aoyama, viděl jsi už oznámení školy?

45
00:03:59,605 --> 00:04:03,490
"Obyvatel koleje se špatnými známky prý bude vyloučen"?

46
00:04:03,908 --> 00:04:06,913
Nový děkan nám říká, staňte se členy vyšší třídy.

47
00:04:07,255 --> 00:04:09,315
To znamená, že jsme teď jako nižší třída, co?

48
00:04:10,934 --> 00:04:13,795
Jednou za život jak v ráji.

49
00:04:13,837 --> 00:04:16,965
Pojďme urvat, vše co můžem.

50
00:04:18,758 --> 00:04:22,228
Nemyslíte, že je Otokawa-san blbec?

51
00:04:22,628 --> 00:04:23,580
Myslím, že je.

52
00:04:24,222 --> 00:04:26,432
O čem to mluvíš, Kanedo-chan?

53
00:04:26,574 --> 00:04:29,219
Mimochodem, mám celkem prima hračku.

54
00:04:31,521 --> 00:04:32,688
Co je to?

55
00:04:32,939 --> 00:04:36,859
Dali nám to zdravotní sestry na vstupní prohlídce.

56
00:04:36,901 --> 00:04:40,029
Je to přístroj na detekci nemocí.

57
00:04:40,071 --> 00:04:41,280
Musíš si to dát tam dolu.

58
00:04:42,573 --> 00:04:44,617
Bude tě navádět hlasem.

59
00:04:44,659 --> 00:04:46,661
Jen postupuj dle pokynů.

60
00:04:46,702 --> 00:04:49,247
Už jsme to zkoušeli.

61
00:04:49,488 --> 00:04:52,416
Nemůžem ho odevzdat, dokud ho nepoužiješ.

62
00:04:52,458 --> 00:04:53,376
Opravdu?

63
00:04:53,435 --> 00:04:55,169
Jdi dovnitř a vyzkoušej ho.

64
00:04:56,253 --> 00:04:57,538
Udělej to hned teď.

65
00:04:57,821 --> 00:04:59,206
Tak jo.

66
00:05:03,136 --> 00:05:05,514
Uh ... Co mám dělat?

67
00:05:06,265 --> 00:05:09,952
Dejte přední části přístroje k pochvě, prosím.

68
00:05:10,852 --> 00:05:12,520
O-Okay.

69
00:05:15,732 --> 00:05:17,959
Nyní bude zahájena kontrola.

70
00:05:21,196 --> 00:05:22,447
Ježiš ...

71
00:05:22,531 --> 00:05:23,748
Co je?

72
00:05:24,324 --> 00:05:28,327
Vložte jej 2cm dovnitř, prosím.

73
00:05:31,080 --> 00:05:33,957
To je ale divný přístroj.

74
00:05:36,627 --> 00:05:38,255
Prověříme to Otokawa-kun!

75
00:05:41,215 --> 00:05:43,994
Rozhodně máš odvahu, Akasaka.

76
00:05:44,635 --> 00:05:47,264
Počkat, co to dělá?

77
00:05:48,264 --> 00:05:50,684
Proč se to musí dávat dovnitř?

78
00:05:51,326 --> 00:05:53,961
Nemůžu uvěřit, že tu nejsme první.

79
00:05:55,396 --> 00:05:58,533
Copak kluci, šmírujete sprchy dívek?

80
00:05:58,974 --> 00:06:00,576
Ne! No vlastně...

81
00:06:01,160 --> 00:06:03,546
Nemusí se to ale nikdo dovědět.

82
00:06:04,630 --> 00:06:05,864
Když se domluvíme ...

83
00:06:09,452 --> 00:06:10,995
Další krok:

84
00:06:11,078 --> 00:06:13,581
Pokračujte vložením stroje hlouběji.

85
00:06:14,373 --> 00:06:17,376
Teď začne kontrola vašich vnitřních stěn.

86
00:06:39,273 --> 00:06:45,712
Začíná sběr tělesných tekutin. Vyčkejte prosím.

87
00:06:54,147 --> 00:06:56,772
Provazy nejsou dost utažený.

88
00:06:57,649 --> 00:07:00,426
Ale je to úžasné.

89
00:07:01,820 --> 00:07:04,073
Proč to děláte?

90
00:07:04,364 --> 00:07:08,745
Dostala jsem na to chuť, když o tom ráno mluvila Nonomi.

91
00:07:08,786 --> 00:07:11,037
Mě to jen zaujalo.

92
00:07:11,080 --> 00:07:14,332
Uvidíte, že není špatné když to holky dělaj spolu.

93
00:07:15,001 --> 00:07:17,503
A dovolíte nám ...

94
00:07:18,837 --> 00:07:20,214
Co by jste chtěli dělat?

95
00:07:21,007 --> 00:07:23,633
Já už jsem vlhká.

96
00:07:27,513 --> 00:07:31,424
Přitlač. Nebuď tak upejpavej.

97
00:07:32,267 --> 00:07:33,894
O-Okay.

98
00:07:35,354 --> 00:07:36,813
Ach, Bože!

99
00:07:40,777 --> 00:07:42,402
Ne, tak drsně!

100
00:07:59,294 --> 00:08:03,715
Začínáš být vzrušený?

101
00:08:04,217 --> 00:08:08,929
No koukněme jak už ti pěkně stojí.

102
00:08:11,099 --> 00:08:12,058
N-Nonomiya-kun!

103
00:08:22,609 --> 00:08:25,530
No není ta moje kočička celá vlhká a lepkavá?

104
00:08:28,532 --> 00:08:29,866
Ještě!

105
00:08:31,202 --> 00:08:33,121
Chci, aby jsi přitlačil!

106
00:08:48,553 --> 00:08:50,471
Jak dlouho už jste tady?

107
00:08:50,555 --> 00:08:51,680
Kanedo-chan!

108
00:08:51,722 --> 00:08:53,598
Já se přidám.

109
00:09:28,092 --> 00:09:30,970
Krkoun jeden!

110
00:09:31,471 --> 00:09:34,182
Tak broučku, ukaž nějakou odezvu.

111
00:09:34,223 --> 00:09:38,019
Použiju ještě pusu. Ať je tvrdší!

112
00:09:49,113 --> 00:09:50,031
Dobře.

113
00:10:00,083 --> 00:10:02,376
Zatraceně, je to lepkavé.

114
00:10:06,798 --> 00:10:08,482
Jaký to je?

115
00:10:26,608 --> 00:10:28,694
Vystříknul jsi toho dost.

116
00:10:36,869 --> 00:10:40,832
Olízej mi prsa od tvého semene.

117
00:10:56,680 --> 00:10:59,100
Jsem úplně mokrá.

118
00:10:59,141 --> 00:11:00,977
Už mi ho tam dej.

119
00:11:05,814 --> 00:11:07,108
Nonomi ...

120
00:11:07,650 --> 00:11:09,068
Yuuki ...

121
00:11:29,422 --> 00:11:30,548
Ano tááák!

122
00:11:45,062 --> 00:11:47,273
Cucej mi je víc!

123
00:11:50,401 --> 00:11:52,486
Už to na mě jde!

124
00:12:01,746 --> 00:12:04,247
Yuuki, je to úžasné!

125
00:12:28,981 --> 00:12:30,858
Chci ještě.

126
00:12:33,276 --> 00:12:35,863
Teď jsme na řadě my.

127
00:12:47,417 --> 00:12:49,127
Je to příjemné?

128
00:13:00,847 --> 00:13:02,848
Lízej mě víc!

129
00:13:03,473 --> 00:13:07,060
Musíš se taky hýbat.

130
00:13:16,404 --> 00:13:17,155
Ježíši!

131
00:13:21,199 --> 00:13:23,244
Přirážej!

132
00:13:28,583 --> 00:13:31,419
Ano, takhle!

133
00:13:46,184 --> 00:13:50,353
Jsem uvnitř tak rozdrážděná!

134
00:14:11,417 --> 00:14:14,420
Je ve mně tak hluboko!

135
00:14:17,173 --> 00:14:18,424
Sakra!

136
00:14:24,430 --> 00:14:26,015
Už budu!

137
00:14:26,098 --> 00:14:28,726
Dej mi všechno tvé sperma!

138
00:14:33,314 --> 00:14:35,733
Má pička je v plamenech!

139
00:14:36,776 --> 00:14:40,530
Ja už budu taky!

140
00:14:58,172 --> 00:15:02,427
<i>Onee-sama řekla počkej na spolužáky tady, navzdory všemu.</ i>

141
00:15:02,427 --> 00:15:05,058
<i>Pořád je to jak osina v zadku.</ i>

142
00:15:08,515 --> 00:15:09,216
<i>Tak jo.</ i>

143
00:15:09,684 --> 00:15:12,478
Právě jste mi sáhnul na prsa, nemyslíte?

144
00:15:12,895 --> 00:15:13,646
Cože?

145
00:15:14,021 --> 00:15:15,689
Jaké "Cože"!

146
00:15:15,773 --> 00:15:17,567
Přestaňte si hrát na hlupáka.

147
00:15:17,608 --> 00:15:20,403
Právě jste se dotkl mých krásných prsou!

148
00:15:20,823 --> 00:15:22,303
C-Co máte za problém?

149
00:15:22,845 --> 00:15:24,781
Mluvíte z cesty.

150
00:15:25,122 --> 00:15:27,783
Jste nechutný pedofil.

151
00:15:32,206 --> 00:15:34,500
Pořád to zapíráte?

152
00:15:34,542 --> 00:15:36,419
Uvidíme jak dlouho vám to vydrží.

153
00:15:36,461 --> 00:15:38,295
Řekněte pravdu.

154
00:15:38,295 --> 00:15:40,256
Tak dělejte, mluvte nahlas!

155
00:15:53,185 --> 00:15:56,355
A to se podívejme Onee-sama, už jsem je našla.

156
00:16:07,533 --> 00:16:09,577
Dobrý den, členové atletického klubu.

157
00:16:10,036 --> 00:16:11,788
Vítejte v Společenském Klubu.

158
00:16:12,288 --> 00:16:15,540
Ta původně plánovaná studijní skupina gentlemanů,

159
00:16:16,000 --> 00:16:20,254
byla pozměněna na test vytrvalosti.

160
00:16:28,096 --> 00:16:29,805
Oh, omlouvám se.

161
00:16:29,889 --> 00:16:33,768
Jsem nově zvolená prezidentka Společenského Klubu.

162
00:16:33,810 --> 00:16:36,536
Jmenuji se Reona Morimoto.

163
00:16:37,605 --> 00:16:39,732
Ptali jste se, co se stalo a paní Matsuno.

164
00:16:40,149 --> 00:16:43,069
Náš klub aktivit se stal až příliš fádním.

165
00:16:43,111 --> 00:16:47,031
A teď, vaše odměna "paní Poradkyně".

166
00:16:49,324 --> 00:16:51,994
Tahle odměna se vám nelíbí?

167
00:16:56,374 --> 00:16:58,834
Zdá se hoši, že těžké časy již pominuly.

168
00:16:58,918 --> 00:17:00,461
Pomůžu vám se trochu uvolnit.

169
00:17:10,221 --> 00:17:14,684
Karen-san, Yuri-san, Momone-san, můžeme hned začít.

170
00:17:34,537 --> 00:17:37,457
A teď všichni, je čas se předvést.

171
00:17:37,498 --> 00:17:40,585
Léčbou je šup tam s ním.

172
00:18:16,412 --> 00:18:18,206
Jak mi to jde?

173
00:18:22,585 --> 00:18:25,922
Hele, chceš ho dát dovnitř, že jo?

174
00:18:31,886 --> 00:18:33,888
Je to sqvělý!

175
00:18:36,808 --> 00:18:39,268
Dělej! Začni přirážet!

176
00:19:00,832 --> 00:19:02,417
Nedávej ho dovnitř.

177
00:19:02,500 --> 00:19:04,585
Tři mi to tam s ním víc.

178
00:19:09,215 --> 00:19:11,759
Nepustím tě do mé zahrádky tak snadno.

179
00:19:11,843 --> 00:19:13,553
Tak dělej, ještě!

180
00:19:18,307 --> 00:19:20,601
Ano, takhle.

181
00:19:21,602 --> 00:19:22,603
Ano, přesně tam!

182
00:19:23,938 --> 00:19:27,191
Hele, chceš mi ho dát do zadku?

183
00:19:30,486 --> 00:19:32,947
Ale jemně. Odpouštím ti.

184
00:19:51,883 --> 00:19:54,594
Úžasné! Je úplně celý uvnitř!

185
00:20:07,398 --> 00:20:09,733
Heke, stříkáš až moc!

186
00:20:11,611 --> 00:20:14,781
Lahůdka ten tvůj penis.

187
00:20:27,627 --> 00:20:28,878
Wow!

188
00:20:37,095 --> 00:20:39,931
Jaká je moje kundička?

189
00:20:42,058 --> 00:20:43,309
Reona-sama ...

190
00:20:43,351 --> 00:20:46,270
Už mám žízeň.

191
00:20:46,687 --> 00:20:49,315
Trochu napít se můžeš.

192
00:20:49,774 --> 00:20:52,610
Nechej ale něco pro paní Matsuno.

193
00:20:52,652 --> 00:20:54,904
Ale já to chci vypít všechno.

194
00:20:55,238 --> 00:20:56,447
Ne.

195
00:20:56,531 --> 00:20:59,784
Ukojí to její touhu tam dole.

196
00:21:57,425 --> 00:22:00,595
Úžasné, že? Jako když jsi těhotná.

197
00:22:01,721 --> 00:22:05,699
No, teď budeš mít v sobě dost věcí.

198
00:22:05,741 --> 00:22:08,186
Koukni, tamhle ti už čekají.

199
00:22:51,938 --> 00:22:54,440
Vypadá to, že si to užíváš.

200
00:22:55,483 --> 00:22:57,652
Jelikož je tvá dolní dírka už plná,

201
00:22:57,693 --> 00:22:59,904
tak použijeme tady tu horní.

202
00:23:07,703 --> 00:23:10,123
Hej teď ty, jsi na řadě.

203
00:23:15,336 --> 00:23:18,840
Jen jí ho strč do krku.

204
00:23:54,959 --> 00:23:57,879
Zdá se, že si to celkem užívá.

205
00:23:57,920 --> 00:24:01,466
Máme pro ni na skladě ještě více odměn.

206
00:24:01,507 --> 00:24:03,050
Co tam jen tak posedáváš?

207
00:24:11,058 --> 00:24:12,935
Dej ho tady do té díry.

208
00:25:10,451 --> 00:25:12,870
Myslím, že pro dnešek to stačí.

209
00:25:13,371 --> 00:25:15,081
Zítra přijdete na řadu vy.

210
00:25:15,123 --> 00:25:16,999
Těšte se.

211
00:25:18,626 --> 00:25:22,130
Oh, ty u nás taky studujěš?

212
00:25:24,757 --> 00:25:26,300
N-Ne.

213
00:25:26,384 --> 00:25:30,054
Byl jsem tu na stáži, ale byl jsem z nějakého důvodu unesen.

214
00:25:30,096 --> 00:25:32,473
No to je ale příšerné.

215
00:25:33,057 --> 00:25:35,017
Jsi docela roztomilý.

216
00:25:35,059 --> 00:25:36,769
Dovolím ti být mým mazlíčkem.

217
00:25:36,853 --> 00:25:37,645
Mazlíčkem?

218
00:25:37,728 --> 00:25:40,064
Ano, moje vlastní zvířátko.

219
00:25:40,731 --> 00:25:45,695
<i>Je tak krásná, co bych ale jako dělal?</i>

220
00:25:45,737 --> 00:25:48,489
Chce se mi čůrat.

221
00:25:53,745 --> 00:25:56,413
Promiň mi, prosím.

222
00:25:58,583 --> 00:26:00,835
Voní to skvěle!

223
00:26:00,877 --> 00:26:03,128
Oh, tvé boty ...

224
00:26:11,471 --> 00:26:16,016
Možná, že na škole bude větší zábava, než jsem čekala.





































































































........