1
00:00:03,478 --> 00:00:04,558
V minulých dieloch pohotovosti ste videli...

2
00:00:04,558 --> 00:00:06,918
Spanie s tebou sa ráta len ako zlé rozhodnutie.

3
00:00:06,918 --> 00:00:09,158
Ja som si myslel že sa k sebe skvelo hodíme.

4
00:00:10,158 --> 00:00:11,478
Bertina rodina nás žaluje.

5
00:00:11,478 --> 00:00:12,958
Robíš si srandu?
Povedali že to neurobia.

6
00:00:13,118 --> 00:00:14,198
Ty si intern,
teba ochránia.

7
00:00:14,358 --> 00:00:15,998
To nás zvyšok upečú.

8
00:00:15,998 --> 00:00:17,318
Bolo to dieťa, že?

9
00:00:19,478 --> 00:00:20,838
Pacient ktorého ste mohli zachrániť?

10
00:00:20,838 --> 00:00:21,918
Bol to môj syn.

11
00:00:21,918 --> 00:00:24,238
Váš syn umrel na tejto pohotovosti?

12
00:00:24,238 --> 00:00:27,078
Nie som si istá ničím čo som od toho dňa urobila a prečo.

13
00:00:27,078 --> 00:00:28,998
Zlúčenie Gates-Taggartová je v plnom prúde.

14
00:00:30,158 --> 00:00:31,478
Myslíš tých "Krok za krokom" z pekla?

15
00:00:31,638 --> 00:00:33,358
Nie, vlastne, to je úplne skvelé,
ale ona to nikdy neprizná.

16
00:00:33,358 --> 00:00:35,278
On nikdy nebol šťastnejší,
ale on proste miluje na všetko sa sťažovať.

17
00:00:40,478 --> 00:00:42,358
Oh, tvoje lasagne boli skvelé.

18
00:00:42,478 --> 00:00:43,758
Naozaj dobré, áno.

19
00:00:43,878 --> 00:00:45,238
Vlastne, všetci sme si dali ešte dupľu.

20
00:00:45,238 --> 00:00:49,918
Jasné, teraz sa vrhli na knihy.

21
00:00:50,038 --> 00:00:51,718
Ty si tam došla v poriadku?

22
00:00:51,718 --> 00:00:52,638
Nemusím tam poslať záchranárov?

23
00:00:52,798 --> 00:00:54,678
Nie, ale zišiel by sa mi tu sud Brandy.

24
00:00:55,678 --> 00:00:56,878
'Uvidím čo budem môcť'

........