1
00:00:06,298 --> 00:00:07,508
<i>V předchozích dílech Switched at Birth"...</i>

2
00:00:07,841 --> 00:00:09,384
Odnesli jste si domů cizí děťátko

3
00:00:09,384 --> 00:00:11,303
a jeho rodina odnesla domů to vaše.

4
00:00:11,303 --> 00:00:13,972
Ví někdo, kde by to dítě mohlo být?

5
00:00:14,806 --> 00:00:17,100
Jsem ráda, že jste to našly.

6
00:00:17,267 --> 00:00:18,101
Ráda tě poznávám.

7
00:00:18,143 --> 00:00:19,061
Kdo je můj otec?

8
00:00:19,394 --> 00:00:21,438
Chlápek, co nás opustil,
když byla Daphne malá,

9
00:00:21,438 --> 00:00:22,731
a od té doby jsem ho neviděla.

10
00:00:22,856 --> 00:00:25,734
Odešel, protože jsem neslyšící?

11
00:00:26,193 --> 00:00:27,402
Angelo Sorrento je můj táta!

12
00:00:27,402 --> 00:00:28,987
Jsem dcera Angela Sorrenta!

13
00:00:29,571 --> 00:00:31,281
Tohle trsátko jsme našli v tom futrále.

14
00:00:31,573 --> 00:00:32,658
Jsou tady fotky Bay,

15
00:00:32,699 --> 00:00:33,909
když jsou jí čtyři roky.

16
00:00:33,992 --> 00:00:35,244
Kde jsi je vzala?

17
00:00:35,410 --> 00:00:37,371
Zjistila jsem to před 12,5 lety.

18
00:00:38,080 --> 00:00:39,373
Mám tě rád.

19
00:00:40,374 --> 00:00:42,543
Mluvíš někdy...

20
00:00:43,210 --> 00:00:45,504
hlasem?

21
00:00:45,629 --> 00:00:49,258
Je tady jedna osoba, která
tu pro mě pokaždé byla.

22
00:00:49,299 --> 00:00:51,385
Emmett.

23
00:00:56,390 --> 00:00:59,434
Chci, aby to byla největší akce,
jakou kdy Carlton zažil.

24
00:00:59,434 --> 00:01:01,937
Chci zlomit rekordy.

25
........