1
00:00:45,153 --> 00:00:46,798
Jsem tak plný.

2
00:00:48,443 --> 00:00:50,845
Měla jsi pravdu,
ten chleba už jsem si dávat neměl.

3
00:00:52,192 --> 00:00:53,591
Nedáme si dezert napůl?

4
00:00:58,255 --> 00:01:00,027
Jsi v pořádku?
Zdá se mi, jako bys tu ani nebyla.

5
00:01:00,147 --> 00:01:03,304
Jen se snažím rozmyslet si,
co vlastně chci.

6
00:01:03,694 --> 00:01:06,450
Jo, já taky.
Co kdybychom to řekli najednou?

7
00:01:07,523 --> 00:01:08,813
Raz, dva, tři...

8
00:01:08,852 --> 00:01:10,822
- Chci se nechat rozvést.
- Crme brlée.

9
00:01:28,209 --> 00:01:29,553
Je čas jít spát.

10
00:01:31,854 --> 00:01:33,191
To nic, je to moje chyba.

11
00:01:33,597 --> 00:01:35,911
Tak rychle do postele,
než se vrátí tví rodiče.

12
00:01:35,954 --> 00:01:39,472
Žádné smutné oči, to na mě neplatí.
Jdi si vyčistit zuby.

13
00:02:13,194 --> 00:02:14,335
To nic neřekneš?

14
00:02:16,688 --> 00:02:21,058
Jsme svoji 25 let
a ty mi nemáš co říct?

15
00:02:27,576 --> 00:02:28,709
Robbie?

16
00:02:29,209 --> 00:02:31,155
Hele, Robbie, neviděl jsi Mollyin
domácí úkol?

17
00:02:31,186 --> 00:02:32,328
Vypadni odtud!

18
00:02:32,448 --> 00:02:33,360
Panebože!

19
00:02:33,480 --> 00:02:34,509
Zavři ty dveře!

20
00:02:36,234 --> 00:02:39,775
Robbie, moc se omlouvám,
nic jsem neviděla.

21
00:02:42,580 --> 00:02:43,761
Panebože!

22
00:02:46,872 --> 00:02:50,163
Dobře, ty nemluvíš a víš, že mě to akorát
přiměje k tomu, abych mluvila víc a víc.

23
........