1
00:00:00,000 --> 00:00:21,150
Překlad : SaNcHeZ

2
00:01:23,292 --> 00:01:26,739
Tohle je film o Walteru Blackovi,

3
00:01:27,563 --> 00:01:30,271
beznadějně deprimovaném jedinci.

4
00:01:32,067 --> 00:01:35,742
Někde uvnitře je to muž
který se zamiloval,

5
00:01:36,939 --> 00:01:38,009
založil rodinu...

6
00:01:38,607 --> 00:01:40,450
<i>A poté jsem se probudil.</i>

7
00:01:40,876 --> 00:01:42,913
...který vedl úspěšnou firmu.

8
00:01:45,648 --> 00:01:48,527
Ten muž se ztratil.

9
00:01:49,251 --> 00:01:50,321
Nezáleželo na tom co zkusil,

10
00:01:53,255 --> 00:01:54,563
a zkusil všechno,

11
00:01:56,258 --> 00:01:57,532
Walterovi se nedařilo přivést ho zpět.

12
00:02:00,496 --> 00:02:01,770
Bylo to jakoby zemřel,

13
00:02:01,830 --> 00:02:04,606
ale nějak pozapomněl
vzít si sebou tělo.

14
00:02:05,734 --> 00:02:09,272
Takže, většinou co dělá, je, že spí.

15
00:02:16,812 --> 00:02:19,452
Podíly v kdysi hrdé společnosti
jeho otce na výrobu hraček

16
00:02:19,515 --> 00:02:22,257
jsou nyní skoro tak bezcenné,
jak se Walter cítí.

17
00:02:24,253 --> 00:02:27,325
Jeho rodina připomínala něco
jako pohlednici z dovolené,

18
00:02:27,389 --> 00:02:30,529
ale nyní se zdá být v neustálém smutku.

19
00:02:31,660 --> 00:02:36,302
Henry, jeho nejmladší, se stal něčím,
co jeho učitelé nazývají "samotář".

20
00:02:37,066 --> 00:02:38,773
Rád by se stal
jednoho dne neviditelným

21
00:02:38,834 --> 00:02:41,440
než být téměř neustále
přehlížen jeho otcem.

22
00:02:43,939 --> 00:02:45,748
A Porter, jeho nejstarší?

23
00:02:46,208 --> 00:02:49,587
No, je vyděšený skutečností,
že by mohl být jednou jako jeho otec.
........