1
00:00:00,508 --> 00:00:02,341
V minulém díle:
2
00:00:02,455 --> 00:00:05,713
Oddělení stížností. U telefonu
detektiv seržant Jessica Kingová.
3
00:00:05,713 --> 00:00:07,153
Jak dlouho už v tom
call centru jste?
4
00:00:07,153 --> 00:00:09,970
18 měsíců, 14 dní a 6 hodin, pane.
Miluju to tam.
5
00:00:09,970 --> 00:00:12,505
- Neměla sis brát mladšího chlapa.
- Opatrně.
6
00:00:12,573 --> 00:00:14,240
Shodíš mou prdel
z mostu nebo takněco?
7
00:00:14,307 --> 00:00:16,909
- Rád bych, abyste to převzala.
- Případ nebo ten tým?
8
00:00:16,977 --> 00:00:18,578
- Teď to vede Kingová.
- Případ nebo tým?
9
00:00:18,645 --> 00:00:21,046
To je dobrá otázka.
10
00:00:21,114 --> 00:00:22,698
Člověk ty polovojenský
organizace prostě musí nesnášet,
11
00:00:22,699 --> 00:00:24,282
s tou hierarchií velení a tak, že?
12
00:00:24,350 --> 00:00:28,119
Jestli to poděláme, tak
budem vypadat blbě oba.
13
00:00:28,187 --> 00:00:30,121
Čaj bez kofeinu, nekouříš.
Ty se snažíš otěhotnět?
14
00:00:30,189 --> 00:00:32,190
Nesnažím se otěhotnět.
15
00:00:32,258 --> 00:00:35,494
A co třeba... in vitro?
16
00:00:35,561 --> 00:00:38,128
Promluvíme si, dobře?
Vždycky mluvíme.
17
00:00:38,196 --> 00:00:42,767
Ale právě teď nemůžu.
18
00:00:47,939 --> 00:00:51,275
Ahoj!
19
00:00:51,342 --> 00:00:54,343
Zrovna jsem na tebe myslela.
20
00:01:10,293 --> 00:01:12,461
Tamhle je DeMarco.
21
00:01:12,529 --> 00:01:14,897
Pojď sem!
Ten chlap je v pohybu.
22
00:01:14,964 --> 00:01:17,132
Rozumím.
Vidíme ho.
........