1
00:01:15,531 --> 00:01:18,227
Kapitáne! Kapitáne!

2
00:01:37,798 --> 00:01:39,638
Co jsi zač?

3
00:01:58,845 --> 00:02:01,952
CÁDIZ, ŠPANĚLSKO

4
00:02:33,009 --> 00:02:37,565
- Co je to?
- Vaše Výsosti, chytili jsme ho do sítě.

5
00:02:37,588 --> 00:02:42,372
- Vyprávěl nám příběhy, pane.
- Myslíme si, že našel...

6
00:02:49,626 --> 00:02:52,096
Ponce de León.

7
00:02:53,824 --> 00:02:57,521
- Říká, že našel Leónovu loď.
- Nebo se na ní plavil.

8
00:02:57,533 --> 00:03:01,383
To není možné. Říkal jsem ti,
že Ponce zemřel před 200 lety.

9
00:03:01,421 --> 00:03:05,233
Ano, ale zemřel během
pátrání po něčem, ne?

10
00:03:07,626 --> 00:03:10,308
Pramen mládí.

11
00:03:14,385 --> 00:03:17,410
Kdy můžete vyplout?

12
00:03:17,425 --> 00:03:19,232
Za přílivu.

13
00:03:25,439 --> 00:03:31,729
<b>PIRÁTI Z KARIBIKU:
NA VLNÁCH PODIVNA</b>

14
00:03:32,324 --> 00:03:38,211
Přeložil Hogwarts

15
00:03:38,903 --> 00:03:41,898
LONDÝN, ANGLIE

16
00:03:41,929 --> 00:03:47,166
Dnes se koná poprava piráta!
Přijďte se podívat, jak bude viset.

17
00:03:49,325 --> 00:03:51,466
Rychle, tati. Zmeškáme popravu.

18
00:03:51,494 --> 00:03:55,262
Tohle je pouze soudní proces.
Poprava bude odpoledne.

19
00:03:55,290 --> 00:03:57,637
Dnes se koná poprava piráta!

20
00:03:58,780 --> 00:04:01,387
No tak! Vstávej!

21
00:04:02,817 --> 00:04:05,051
Pohni kostrou, piráte!

22
00:04:05,458 --> 00:04:08,861
Nebo ti mám říkat "pirátský kapitáne"?

23
00:04:08,871 --> 00:04:12,755
Jdeme! No tak! Nahoru po schodech!

........