1
00:00:01,018 --> 00:00:06,490
Hollywood Classic Entertainment
uvádí
2
00:01:42,058 --> 00:01:44,856
- Tak v září.
- Neslyším, co jsi říkal?
3
00:01:45,018 --> 00:01:47,373
Se štěstím
to bude v září hotové.
4
00:02:04,778 --> 00:02:08,292
Po zkouškách si dělej,
co chceš, ale do té doby nic.
5
00:02:08,417 --> 00:02:11,568
Biflovat na poslední chvíli
je zbytečný.
6
00:02:12,097 --> 00:02:15,533
- Co se děje?
- Má pozítří maturitu a chce jít ven.
7
00:02:15,617 --> 00:02:18,848
Jen na hodinku,
musím se odreagovat.
8
00:02:19,897 --> 00:02:22,491
- Ale nezní to rozumně.
- No jasně.
9
00:02:22,937 --> 00:02:25,735
- Vždy jsi na mámině straně.
- Co myslíš?
10
00:02:25,777 --> 00:02:28,735
Jako ten nápad
přestěhovat se do týhle díry.
11
00:02:28,777 --> 00:02:30,972
- Domluvili jsme se.
- To je vtip?
12
00:02:31,018 --> 00:02:34,896
- Víš, že jsem chtěl být ve městě!
- Jak to mluvíš s otcem!
13
00:02:35,018 --> 00:02:36,735
- Kam jdeš?
- Nikam.
14
00:03:04,497 --> 00:03:06,408
Nejvíc práce bude s pokojem.
15
00:03:06,497 --> 00:03:08,965
Musí se upravit podlaha i zdi.
16
00:03:10,577 --> 00:03:14,365
A ta omítka v předsíni
taky nemůže takhle zůstat.
17
00:03:20,417 --> 00:03:23,012
Netrap se, přejde ho to.
18
00:03:24,817 --> 00:03:26,808
Potřebuje čas, aby si zvykl.
19
00:03:52,417 --> 00:03:53,850
Loicu?
20
00:05:15,858 --> 00:05:21,170
VE SPÁNKU
21
00:05:50,017 --> 00:05:52,577
Sarah, promluvíme si. Hned!
22
00:05:52,617 --> 00:05:54,892
........