1
00:00:02,759 --> 00:00:07,791
7 divov sveta,
Kristus Spasiteľ.

2
00:00:08,634 --> 00:00:11,035
Tádž Mahal.

3
00:00:11,103 --> 00:00:13,504
Veľkolepé pyramídy.

4
00:00:13,572 --> 00:00:17,141
Najveľkolepejšie úspechy ľudstva.

5
00:00:17,209 --> 00:00:20,044
Ale jeden človek má iný názor.

6
00:00:20,112 --> 00:00:22,680
Ak by som jej postavil toto,
povedala by, "O čo tu ide?"

7
00:00:26,251 --> 00:00:28,686
Karl Pilkington.

8
00:00:28,754 --> 00:00:30,722
Nepoznám politicky korektný termín.

9
00:00:30,789 --> 00:00:32,190
Zavri ústa.

10
00:00:32,257 --> 00:00:33,458
Asi "hlupák".

11
00:00:33,525 --> 00:00:38,763
Je to hlupák s prázdnou
a guľatou hlavou, podobný šimpanzom.

12
00:00:38,831 --> 00:00:39,664
A je to môj kamarát.

13
00:00:39,732 --> 00:00:40,665
Nemáte sa smiať.

14
00:00:40,733 --> 00:00:42,467
Máte spraviť...

15
00:00:42,534 --> 00:00:44,569
Je to typický Angličan,

16
00:00:44,637 --> 00:00:45,703
a nerád opúšťa svoje pohodlie.

17
00:00:47,306 --> 00:00:51,309
Myslím si, že to bude úžasné,
poslať ho okolo sveta.

18
00:00:51,377 --> 00:00:53,678
Moje oči ešte nikdy
neboli také zamestnané.

19
00:00:53,746 --> 00:00:55,613
Vždy tu je niečo, "Pozri sa na mňa."

20
00:00:55,681 --> 00:00:57,715
Takže robíš toto... na konci dňa

21
00:00:57,783 --> 00:00:59,417
budem mať celý krk dolámaný.

22
00:00:59,485 --> 00:01:04,489
Radi by sme videli ako zažije iné kultúry,

23
00:01:04,556 --> 00:01:08,660
a či nejakým spôsobom dokážeme
zmeniť jeho pohľad na svet.

24
00:01:08,727 --> 00:01:12,630
........