1
00:00:03,921 --> 00:00:08,467
Z angličtiny přeložil
DJ Lonely ©2006

2
00:00:08,502 --> 00:00:13,013
Na 24,00fps verzi přečasovala BAST

3
00:00:30,822 --> 00:00:35,953
LEGENDA

4
00:02:12,925 --> 00:02:18,764
Jsem pán temnoty.

5
00:02:19,056 --> 00:02:24,520
Potřebuji útěchu stínů

6
00:02:25,062 --> 00:02:28,565
a temnoty noci.

7
00:02:30,192 --> 00:02:34,905
Sluneční svit je mým ničitelem.

8
00:02:37,241 --> 00:02:40,577
Ale to se změní.

9
00:02:42,579 --> 00:02:47,251
Dnes večer slunce zapadne navždy.

10
00:02:49,127 --> 00:02:53,590
A nikdy už nebude
další východ slunce.

11
00:02:55,551 --> 00:02:57,427
Vejdi!

12
00:03:08,772 --> 00:03:11,775
Ach, Blix.

13
00:03:12,651 --> 00:03:14,736
Pojď blíž.

14
00:03:17,739 --> 00:03:20,325
Povolal jste mě, lorde?

15
00:03:21,994 --> 00:03:25,664
Je pravda, že jsi nejlepší
z mých goblinů?

16
00:03:27,624 --> 00:03:29,376
Ano, pane.

17
00:03:30,043 --> 00:03:34,006
A je tvé srce černé
a plné nenávisti?

18
00:03:34,464 --> 00:03:37,426
Černé jako půlnoc,
černé jako dehet,

19
00:03:37,676 --> 00:03:40,012
černější než ta
nejodpornější čarodějnice.

20
00:03:40,095 --> 00:03:42,306
Proto jsem tě nechal zavolat.

21
00:03:42,347 --> 00:03:46,977
Když já musím setrvat v temnotě,
ty budeš mýma očima a ušima.

22
00:03:47,060 --> 00:03:49,980
Bude mi velkou ctí, lorde.

23
00:03:52,524 --> 00:03:55,444
Něco mě znepokojuje.

24
........