1
00:00:28,228 --> 00:00:33,006
překlad a časování "vehru"
2
00:01:05,070 --> 00:01:09,457
Promiňte, pane. Můžeme vám
nějak pomoct? Potřebujete pomoc?
3
00:01:10,029 --> 00:01:11,481
Představení už skončilo?
4
00:01:12,645 --> 00:01:15,531
Obávám se, že ano. Představení
bylo dnes odpoledne.
5
00:01:18,042 --> 00:01:19,730
Vy jste přijel s těmi lidmi
z domova Greenhaven?
6
00:01:20,462 --> 00:01:22,480
Pojďte pryč z toho deště.
My jim zavoláme.
7
00:01:23,865 --> 00:01:26,020
Ne. Přijel jsem sem sám.
8
00:01:26,090 --> 00:01:30,340
To je dobrý. Zavoláme jim a oni
pošlou někoho, aby vás vyzvedl.
9
00:01:30,420 --> 00:01:32,640
Říkám vám, že jsem
s nimi nepřijel!
10
00:01:32,965 --> 00:01:37,380
Když si vyndáte všechny ty kroužky
z hlavy, možná mě uslyšíte líp.
11
00:01:38,900 --> 00:01:40,530
To je život.
12
00:01:40,750 --> 00:01:43,280
Promiň, chlapče.
Nemyslel jsem to tak.
13
00:01:44,155 --> 00:01:46,567
Ty kroužky jsou moc...
14
00:01:48,627 --> 00:01:49,556
hezké.
15
00:01:50,460 --> 00:01:54,778
Russi, vezmi to chodítko
do mého přívěsu.
16
00:01:55,232 --> 00:01:57,855
Pane, musím vás dostat
z toho parkoviště.
17
00:01:57,885 --> 00:02:00,286
Tak se prosím posaďte
do toho křesla,
18
00:02:00,580 --> 00:02:03,859
půjdeme dovnitř a někomu
zavoláme. Pojďte, prosím.
19
00:02:08,920 --> 00:02:12,707
Zdravím. Sháním jedno číslo.
Nemůžu ho najít v seznamu.
20
00:02:12,727 --> 00:02:15,590
Je to do pečovatelského
domu Greenhaven.
21
00:02:15,610 --> 00:02:17,867
Doufám, že už o mě
mají strach.
22
........