1
00:00:52,220 --> 00:00:57,505
SUPER 8
Přeložil z odposlechu fčelí medvídek

2
00:01:02,021 --> 00:01:06,067
LILLIANSKÉ ŽELEZÁRNY
BEZPEČNOST JE NÁŠ HLAVNÍ CÍL

3
00:01:06,150 --> 00:01:10,196
DNŮ OD POSLEDNÍ NEHODY:

4
00:01:38,308 --> 00:01:40,309
Tolik se o toho hocha bojím.

5
00:01:42,145 --> 00:01:43,688
Joe bude v pohodě.

6
00:01:44,731 --> 00:01:46,566
Znamenala pro něj všechno.

7
00:01:47,942 --> 00:01:50,528
Jack se o něj postará.
Je to dobrej chlap.

8
00:01:51,070 --> 00:01:53,322
Ale nikdy předtím nemusel být táta.

9
00:01:56,200 --> 00:01:58,202
Myslím, že Joeovi nerozumí.

10
00:02:01,498 --> 00:02:05,793
- Jak dlouho tam pracovala?
- Pět let. Pět nebo šest.

11
00:02:05,918 --> 00:02:09,047
- Co myslíte, že je v rakvi?
- Zmlkni Ježíši.

12
00:02:09,130 --> 00:02:11,299
Já jenom kvůli tomu, jak zemřela.

13
00:02:11,929 --> 00:02:16,637
- Vás to nenapadlo? - Ne,
a jím makarónový salát. - Mě to napadlo.

14
00:02:16,757 --> 00:02:18,375
Slyšel jsem, že ji
to úplně rozdrtilo.

15
00:02:18,495 --> 00:02:21,601
Jak to asi mohlo dopadnout s
ocelovou traverzou, co váží tunu.

16
00:02:21,721 --> 00:02:24,432
- Nechápu, jak dokážete jíst.
- Zkus krůtí závitky. Jsou dobré.

17
00:02:24,552 --> 00:02:27,065
Lucy, dolů.

18
00:02:27,988 --> 00:02:31,967
- Joea, viděli jste Joea?
- Joe už mi nebude pomáhat s filmem.

19
00:02:32,087 --> 00:02:35,836
- Proč? - Proč asi? Kvůli příběhu.
Je to o oživlých mrtvých.

20
00:02:35,956 --> 00:02:38,868
- Jeho máma není zombie.
- Ale je mrtvá, pitomče.

21
00:02:38,988 --> 00:02:41,579
- Ty krůtí závitky jsou fakt dobrý.
- Říkal jsem ti to.

22
00:03:13,820 --> 00:03:17,246
- Vyhoďte ho odtud.
........