1
00:00:34,127 --> 00:00:35,685
Dominicu Toretto,

2
00:00:36,450 --> 00:00:40,010
tímto vás odsuzuji
k trestu 25 let odnětí svobody,

3
00:00:40,450 --> 00:00:43,770
který vykonáte ve věznici
s maximální ostrahou v Lompocu...

4
00:00:44,090 --> 00:00:46,930
...bez možnosti
podmínečného propuštění.

5
00:01:50,210 --> 00:01:55,090
RYCHLE A ZBĚSILE 5

6
00:01:58,450 --> 00:02:02,530
Zatím víme toto. Zde vidíte
následky troufalého útěku z vězení.

7
00:02:02,850 --> 00:02:05,650
Převáženo bylo 26 rizikových vězňů.

8
00:02:06,010 --> 00:02:09,370
Po útěku byli nalezeni všichni
kromě Dominica Toretta.

9
00:02:09,730 --> 00:02:13,010
Policie prozradila totožnost muže,
který zosnoval šokující útěk,

10
00:02:13,290 --> 00:02:15,370
při němž jen náhodou
nebyl nikdo zraněn.

11
00:02:15,730 --> 00:02:18,330
Je to bývalý
federální agent Brian O'Conner.

12
00:02:18,650 --> 00:02:20,930
Pátrá se po třech pachatelích.

13
00:02:21,290 --> 00:02:25,250
Federální i místní složky
intenzivně hledají Dominica Toretta.

14
00:02:25,530 --> 00:02:28,650
A spolupachatele
B. O'Connera a M. Torettovou.

15
00:02:29,010 --> 00:02:34,770
Ač po O'Connerovi a Torettovi pátrá
celý stát, skrývají se neznámo kde.

16
00:03:48,370 --> 00:03:50,170
Tady to bude, ne?

17
00:04:13,290 --> 00:04:15,090
Padáme.

18
00:04:15,450 --> 00:04:17,890
Klídek, chlapci. Je tu se mnou.

19
00:04:20,610 --> 00:04:21,610
Mio.

20
00:04:21,890 --> 00:04:23,450
Vinci.

21
00:04:28,170 --> 00:04:29,970
Kámo.

22
00:04:30,850 --> 00:04:32,610
Pojď.

23
........