1
00:00:34,127 --> 00:00:35,685
Dominicu Toretto,
2
00:00:36,450 --> 00:00:40,010
tímto vás odsuzuji
k trestu 25 let odnětí svobody,
3
00:00:40,450 --> 00:00:43,770
který vykonáte ve věznici
s maximální ostrahou v Lompocu...
4
00:00:44,090 --> 00:00:46,930
...bez možnosti
podmínečného propuštění.
5
00:01:50,210 --> 00:01:55,090
RYCHLE A ZBĚSILE 5
6
00:01:58,450 --> 00:02:02,530
Zatím víme toto. Zde vidíte
následky troufalého útěku z vězení.
7
00:02:02,850 --> 00:02:05,650
Převáženo bylo 26 rizikových vězňů.
8
00:02:06,010 --> 00:02:09,370
Po útěku byli nalezeni všichni
kromě Dominica Toretta.
9
00:02:09,730 --> 00:02:13,010
Policie prozradila totožnost muže,
který zosnoval šokující útěk,
10
00:02:13,290 --> 00:02:15,370
při němž jen náhodou
nebyl nikdo zraněn.
11
00:02:15,730 --> 00:02:18,330
Je to bývalý
federální agent Brian O'Conner.
12
00:02:18,650 --> 00:02:20,930
Pátrá se po třech pachatelích.
13
00:02:21,290 --> 00:02:25,250
Federální i místní složky
intenzivně hledají Dominica Toretta.
14
00:02:25,530 --> 00:02:28,650
A spolupachatele
B. O'Connera a M. Torettovou.
15
00:02:29,010 --> 00:02:34,770
Ač po O'Connerovi a Torettovi pátrá
celý stát, skrývají se neznámo kde.
16
00:03:48,370 --> 00:03:50,170
Tady to bude, ne?
17
00:04:13,290 --> 00:04:15,090
Padáme.
18
00:04:15,450 --> 00:04:17,890
Klídek, chlapci. Je tu se mnou.
19
00:04:20,610 --> 00:04:21,610
Mio.
20
00:04:21,890 --> 00:04:23,450
Vinci.
21
00:04:28,170 --> 00:04:29,970
Kámo.
22
00:04:30,850 --> 00:04:32,610
Pojď.
23
........