1
00:01:19,726 --> 00:01:23,979
Chceme venovať tento píbeh ženám
na amerických hraniciach
2
00:01:23,980 --> 00:01:27,816
ktoré pomáhali svojim ľuďom usadiť
sa v divokej prírode Kentucky.
3
00:01:27,817 --> 00:01:32,738
Oni boli statočné a odvážne
a bez ich pomoci
4
00:01:32,739 --> 00:01:36,825
by sme tu dnes niektorí neboli,
aby sme si mohli pozrieť tento film.
5
00:01:51,244 --> 00:01:54,509
- Dobrý večer, pani Crawford.
- Dobrý večer, Miles.
6
00:01:56,616 --> 00:01:59,517
- Dobrý večer, pán Crawford.
- Miles.
7
00:02:00,753 --> 00:02:03,984
Pani Crawford, musím dostať odpoveď
od Cissie ohľadom našej svadby.
8
00:02:04,157 --> 00:02:05,784
Kazateľ Ellis dorazí zajtra.
9
00:02:05,959 --> 00:02:08,427
- Počul si to, Noa?
- Počul.
10
00:02:09,562 --> 00:02:11,462
Pastor dorazí raz za rok.
11
00:02:11,631 --> 00:02:14,327
Ešte pred troma dňami sa Cissie
nemohla dočkať, kedy si ma zoberie.
12
00:02:14,500 --> 00:02:18,300
To bolo dovtedy, kým neprišiel ten
hnusný lovec, Bushrod Gentry.
13
00:02:18,471 --> 00:02:21,907
A čo mám urobiť?
Vrátiť kožušiny?
14
00:02:22,075 --> 00:02:24,873
Mal by si varovať dcéru pred
sezónnym pobudom.
15
00:02:25,044 --> 00:02:26,375
Všetci lovci sú rovnakí ...
16
00:02:26,546 --> 00:02:29,379
... len sa bijú,
a utrácajú peniaze.
17
00:02:29,549 --> 00:02:32,746
Nie sú všetci vagabundi, matko.
18
00:02:32,919 --> 00:02:36,446
Predal mi kožušinu hodnú 400 dolárov.
19
00:02:36,622 --> 00:02:38,920
Pozná každého lovca západne
od Pittsburgu.
20
00:02:39,092 --> 00:02:43,256
Navrhol som mu aj partnerstvo.
On ma omietol.
21
00:02:43,429 --> 00:02:45,727
No, on urobil neporiadok v tomto
dome.
........