1
00:00:31,441 --> 00:00:35,242
PODLE SKUTEČNÉHO PŘÍBĚHU

2
00:00:38,601 --> 00:00:44,241
BONTONFILM uvádí

3
00:00:46,162 --> 00:00:49,960
SEJMOUT ZABIJÁKA

4
00:01:30,842 --> 00:01:32,562
Nic lepšího neumíš?

5
00:01:32,601 --> 00:01:37,520
Potřebuješ víc než pár prskavek,
abys zabil Dannyho Greena!

6
00:01:43,161 --> 00:01:45,801
Ten Cadillac patřil Dannymu Greenovi.

7
00:01:51,561 --> 00:01:55,681
-Dejte na něj stálou sledovačku.
-Irové mají jedno úsloví.

8
00:01:55,800 --> 00:01:59,521
"Je to chlap, kterýho nepotkáš
každej den." To byl Danny.

9
00:02:03,643 --> 00:02:06,843
<i>Oba jsme vyrostli na East Side.
V Collinwoodu. </i>

10
00:02:07,202 --> 00:02:12,682
<i>Danny byl sirotek. Vychovával ho
děda v díře na Waterloo Road. </i>

11
00:02:14,242 --> 00:02:15,802
<i>Byl dobrý ve sportech. </i>

12
00:02:16,362 --> 00:02:18,721
<i>Hrál košíkovou i baseball. </i>

13
00:02:20,163 --> 00:02:21,721
<i>Škola ho nezajímala. </i>

14
00:02:22,482 --> 00:02:25,563
<i>Danny si pískal jinou písničku. </i>

15
00:02:30,081 --> 00:02:33,282
<i>Tenkrát všechno
v Clevelandu ovládala mafie,</i>

16
00:02:33,562 --> 00:02:38,003
<i>kterou už od 40. let
vedl jediný člověk, John Scalish. </i>

17
00:02:40,562 --> 00:02:44,282
<i>Každý den si to Danny
a jeho kámoš Billy McComber</i>

18
00:02:44,321 --> 00:02:46,442
<i>rozdali se sicilskýma klukama. </i>

19
00:02:55,202 --> 00:02:57,601
<i>Nevím, proč Dannyho tak nesnášeli. </i>

20
00:02:58,121 --> 00:03:00,961
<i>Víte, co se říká:
"Kluci jsou kluci. "</i>

21
00:03:06,002 --> 00:03:09,122
<i>Já nastoupil ke clevelandské
policii v osmnácti. </i>

22
00:03:09,243 --> 00:03:11,324
<i>Po 12 letech jsem detektiv</i>

23
00:03:11,363 --> 00:03:14,362
........