1
00:00:31,496 --> 00:00:36,478
překlad a časování "vehru"

2
00:01:09,912 --> 00:01:14,486
Promiňte, pane. Můžeme vám
nějak pomoct? Potřebujete pomoc?

3
00:01:15,082 --> 00:01:16,596
Představení už skončilo?

4
00:01:17,810 --> 00:01:20,819
Obávám se, že ano. Představení
bylo dnes odpoledne.

5
00:01:23,438 --> 00:01:25,198
Vy jste přijel s těmi lidmi
z domova Greenhaven?

6
00:01:25,961 --> 00:01:28,065
Pojďte pryč z toho deště.
My jim zavoláme.

7
00:01:29,509 --> 00:01:31,756
Ne. Přijel jsem sem sám.

8
00:01:31,829 --> 00:01:36,261
To je dobrý. Zavoláme jim a oni
pošlou někoho, aby vás vyzvedl.

9
00:01:36,344 --> 00:01:38,659
Říkám vám, že jsem
s nimi nepřijel!

10
00:01:38,998 --> 00:01:43,601
Když si vyndáte všechny ty kroužky
z hlavy, možná mě uslyšíte líp.

11
00:01:45,186 --> 00:01:46,886
To je život.

12
00:01:47,115 --> 00:01:49,753
Promiň, chlapče.
Nemyslel jsem to tak.

13
00:01:50,666 --> 00:01:53,181
Ty kroužky jsou moc...

14
00:01:55,329 --> 00:01:56,297
hezké.

15
00:01:57,240 --> 00:02:01,743
Russi, vezmi to chodítko
do mého přívěsu.

16
00:02:02,216 --> 00:02:04,951
Pane, musím vás dostat
z toho parkoviště.

17
00:02:04,982 --> 00:02:07,486
Tak se prosím posaďte
do toho křesla,

18
00:02:07,792 --> 00:02:11,211
půjdeme dovnitř a někomu
zavoláme. Pojďte, prosím.

19
00:02:16,489 --> 00:02:20,437
Zdravím. Sháním jedno číslo.
Nemůžu ho najít v seznamu.

20
00:02:20,458 --> 00:02:23,443
Je to do pečovatelského
domu Greenhaven.

21
00:02:23,464 --> 00:02:25,818
Doufám, že už o mě
mají strach.

22
........