1
00:01:39,350 --> 00:01:40,010
Nie!

2
00:01:40,020 --> 00:01:41,210
Pomoc!

3
00:01:41,220 --> 00:01:42,410
Pomôžte mi!

4
00:03:00,000 --> 00:03:05,000
SMALLVILLE
S10E08

5
00:03:07,000 --> 00:03:12,000
ABANDONED

6
00:03:50,880 --> 00:03:51,290
Vieš,

7
00:03:51,294 --> 00:03:51,983
že ak by si pripustila,

8
00:03:51,984 --> 00:03:53,122
že si sa práve ku mne prisťahovala,

9
00:03:53,094 --> 00:03:54,820
nemusela by si sa tajne plížiť dole
v strede noci

10
00:03:54,920 --> 00:03:55,887
a vybaľovať si svoje veci.

11
00:03:55,921 --> 00:03:57,338
No, to nie sú moje veci...

12
00:03:57,389 --> 00:03:58,458
Teda... myslím,

13
00:03:58,489 --> 00:04:00,808
že sú to moje veci, technicky.

14
00:04:00,843 --> 00:04:02,310
Čo je to?

15
00:04:04,263 --> 00:04:07,315
Niečo, pred čím som utekala
asi 15 rokov.

16
00:04:12,855 --> 00:04:14,906
Generál to poslal, potom čo odišiel.

17
00:04:14,940 --> 00:04:17,525
Bolo to zavreté u mňa v skrini.

18
00:04:17,576 --> 00:04:19,827
Nikdy som to neotvorila.

19
00:04:19,862 --> 00:04:22,497
Sú to pripomienky,
ktoré mi dala moja mama,

20
00:04:22,531 --> 00:04:25,283
keď zistila, že má rakovinu.

21
00:04:25,317 --> 00:04:27,018
Oh, môj Bože.

22
00:04:27,052 --> 00:04:29,320
To je starý "modrák".

23
00:04:33,325 --> 00:04:36,160
Mama mala vo zvyku mať to
na kuchynskom okne.

24
00:04:36,178 --> 00:04:38,162
Nevidela som ho od tej doby, čo...
........