1
00:00:08,180 --> 00:00:17,293
FILMHOUSE
uvádí

2
00:00:46,260 --> 00:00:51,937
VINNETOU A OLD SHATTERHAND V ÚDOLÍ SMRTI

3
00:02:41,700 --> 00:02:43,292
Dej to pryč, ty idiote!

4
00:02:57,140 --> 00:02:59,860
Kde je to zlato, Kingsleyi?
Kam jste ho zašil?

5
00:02:59,895 --> 00:03:02,545
To se nikdy nedozvíte.
Zab mě!

6
00:03:02,580 --> 00:03:06,175
Kde je to zlato, majore Kingsleyi?
Stáhnu z tebe kůži, jestli nebudeš mluvit.

7
00:03:10,460 --> 00:03:12,894
Sakra! Jen počkej.

8
00:04:00,940 --> 00:04:02,896
Padáme! Honem pryč!

9
00:04:12,700 --> 00:04:13,655
Vinnetou.

10
00:04:14,220 --> 00:04:17,178
Můj bílý přítel měl u Osagů
na Vinnetoua počkat.

11
00:04:17,500 --> 00:04:19,809
Co ten dopis? Co ten...

12
00:04:20,300 --> 00:04:22,265
Vinnetou jel ke svým přátelům.

13
00:04:22,300 --> 00:04:26,088
Jejich nejlepší válečník Letící šíp
doručil ten papír do Winslow.

14
00:04:26,620 --> 00:04:30,540
Neprozradíš, kde je to zlato ukryté?

15
00:04:30,575 --> 00:04:32,531
Vinnetou, můžu...

16
00:04:32,660 --> 00:04:35,254
Vinnetou nikdy nezradí své přátele.

17
00:04:35,620 --> 00:04:37,133
Vinnetou...

18
00:04:55,980 --> 00:05:00,020
Podle všech indicií, které máme k dispozici,
je nutno považovat za prokázané,

19
00:05:00,055 --> 00:05:04,172
že major Kingsley
zlatý poklad armády zpronevěřil.

20
00:05:04,460 --> 00:05:08,658
Transport zlata, který se nacházel
pod jeho velením, odjel z Fort Dawsonu...

21
00:05:08,740 --> 00:05:12,130
- ... a nikdy nedorazil na místo určení.
- Prosím o slovo.

22
00:05:12,380 --> 00:05:14,435
Uděluji slovo obhajobě.

23
00:05:14,470 --> 00:05:16,490
........