1
00:00:23,482 --> 00:00:25,567
<i>Někdo to musí říct.</i>

2
00:00:25,609 --> 00:00:28,153
Jsme obklopeni lidmi,
kteří by měli být mrtví.

3
00:00:28,153 --> 00:00:30,948
<i>Díky tomu, že jsou stále naživu,
čerpají zdravotnické zdroje</i>

4
00:00:30,948 --> 00:00:33,283
<i>na úkor zdravým obyvatel.</i>

5
00:00:33,325 --> 00:00:35,077
<i>Říkají jim Přepadové tábory.</i>

6
00:00:35,118 --> 00:00:36,787
Ale co mají kruci v plánu?

7
00:00:36,828 --> 00:00:38,539
Ať je to cokoliv, vsadím se,
že to není nic dobrého.

8
00:00:38,580 --> 00:00:40,874
Rozumím vaší bolesti,
bolesti vás všech.

9
00:00:40,874 --> 00:00:44,586
Rozumím jí, protože jsem
trpěl stejně jako vy.

10
00:00:44,628 --> 00:00:48,257
Je Oswald Danes tím
pravým zástupcem

11
00:00:48,298 --> 00:00:50,175
Zázračné doby?

12
00:00:50,217 --> 00:00:51,718
Budují tábory, ve kterých
budou

13
00:00:51,760 --> 00:00:53,428
- lidem pomáhat.
- Přepadové tábory?

14
00:00:53,470 --> 00:00:55,889
Jo, to je ono. Dostal jsem tvého
tátu do toho na jihu Walesu.

15
00:00:55,931 --> 00:00:57,641
Prostě-- prostě ho dostaň zpátky!

16
00:01:04,147 --> 00:01:06,733
Gwen, už je pozdě.

17
00:01:23,208 --> 00:01:24,710
<i>Promiňte.</i>

18
00:01:24,710 --> 00:01:27,129
Jdu na lékařský panel.
Kde jsou ostatní?

19
00:01:27,171 --> 00:01:30,841
Nedostala jste email?
Omlouvám se, jsou ukončené.

20
00:01:30,883 --> 00:01:32,926
Jsou ukončené?
Jak, jak ukončené?

21
00:01:32,968 --> 00:01:34,511
Zpráva byla dnes
zaslána Kongresu.

22
00:01:34,553 --> 00:01:37,514
Ministr zdravotnictví ji
........