1
00:00:20,754 --> 00:00:22,745
Určitě ti nevadí se mnou mluvit?

2
00:00:24,090 --> 00:00:25,580
Ne, vole, pohoda.

3
00:00:26,126 --> 00:00:27,991
Takže, kolik ti je, DeAndre?

4
00:00:28,194 --> 00:00:31,357
- V květnu 16, doufám.
- Jak to myslíš, doufám?

5
00:00:32,165 --> 00:00:34,599
Hele, přijdu tam pozdě.

6
00:00:34,701 --> 00:00:37,568
Monroe a Fayette. Negři tam chcípaj.

7
00:00:38,638 --> 00:00:41,471
Nemyslíš, že jsi trochu melodramatický?

8
00:00:43,309 --> 00:00:46,176
Přehnaně dramatický, aby ses vyjádřil.

9
00:00:47,213 --> 00:00:48,703
Já vim, co to znamená.

10
00:00:49,149 --> 00:00:53,108
Myslíš, že když nejsem ňákej zamrdanej
vysokoškolák, že nevim, co slova znamenaj?

11
00:00:54,821 --> 00:00:58,552
Ti negři si myslej, že je to sranda. Ale to kurva neni.

12
00:01:02,529 --> 00:01:05,464
Není jednoduchý prodávat drogy v Baltimorskym ghettu.

13
00:01:05,632 --> 00:01:07,964
Těžká práce bejt černoch v Americe.

14
00:01:08,802 --> 00:01:10,929
Jak dlouho prodáváš drogy?

15
00:01:12,939 --> 00:01:16,067
Od 13, asi tak.

16
00:01:17,677 --> 00:01:19,372
Byl jsi někdy zatčen?

17
00:01:20,113 --> 00:01:22,411
- Dvakrát.
- Takže jsi viděl vězení?

18
00:01:22,982 --> 00:01:25,143
Ne, pokaždý mě pustili.

19
00:01:25,718 --> 00:01:28,380
Ale stejně musim jít k soudu pro mladiství.

20
00:01:28,922 --> 00:01:31,254
Ale tohle není celý, co dělám.

21
00:01:31,825 --> 00:01:34,259
Jenom se teď snažim vydělat ňáký prachy.

22
00:01:34,360 --> 00:01:37,454
Vrátim se do školy tenhle semestr,

23
00:01:37,564 --> 00:01:39,122
V jakém ročníku jsi?

24
00:01:39,566 --> 00:01:40,533
Devátej.

25
........