1
00:00:01,221 --> 00:00:02,586
V předcházející Web Terapii ...

2
00:00:02,974 --> 00:00:06,439
Chci abys pochopil,
tuto novou terapeutickou metodu

3
00:00:06,564 --> 00:00:07,874
s kterou jsem tu přišla, Kipe.

4
00:00:07,999 --> 00:00:09,134
- Okay, jdeme na to.
- Jasný ?

5
00:00:09,433 --> 00:00:11,845
Opustila si finanční firmu.
Velmi dobrou práci.

6
00:00:12,011 --> 00:00:12,313
Mm-hmm.

7
00:00:12,438 --> 00:00:14,547
Za jakýchsi podezřelých okolností.

8
00:00:14,672 --> 00:00:16,850
Nejsme si vůbec jisti,
proč si vlastně odešla.

9
00:00:17,016 --> 00:00:18,866
Mluvíš o sobě a o mně.

10
00:00:18,991 --> 00:00:21,265
To myslíš ten,
incident v Lachman brothers ?

11
00:00:21,390 --> 00:00:22,564
Ano, jistě.

12
00:00:22,730 --> 00:00:23,967
Špatně si pochopil...

13
00:00:24,092 --> 00:00:25,132
Se domnívám...

14
00:00:25,257 --> 00:00:27,319
Podstatu našeho vztahu.

15
00:00:27,485 --> 00:00:30,056
Vlastně, ne.
Ty...balila si mě.

16
00:00:30,363 --> 00:00:31,668
Řeklas mi, ať jdu do tvého kanclu...

17
00:00:31,793 --> 00:00:35,097
Balit tě ?
Pojď blíže...k mým rtům ?

18
00:00:35,368 --> 00:00:38,955
Um, víš, poslala jsem
hodně emailů Jeremymu

19
00:00:39,121 --> 00:00:40,416
Oh, můj bože.
Byli rádi,

20
00:00:40,541 --> 00:00:42,284
že, jsi se znovu vynořila.

21
00:00:42,409 --> 00:00:44,620
Mysleli jsme si, že se nám vyhýbáš.

22
00:00:44,745 --> 00:00:45,892
Uh, jestli chceš Lachman Brothers

23
00:00:46,017 --> 00:00:47,628
k investici do tohoto návrhu ...
........