1
00:02:50,900 --> 00:02:52,367
Skvělé služby.

2
00:02:52,401 --> 00:02:55,871
- Obávám se, že ještě není po všem.
- Co tím myslíš?

3
00:02:55,906 --> 00:02:59,342
No, rodina Borgiů se skládá
z více než jen otce a syna.

4
00:02:59,377 --> 00:03:03,515
- Co máš na mysli? - Mám na mysli,
že si musíme pospíšit, můj pane.

5
00:03:03,549 --> 00:03:05,918
Vaše celá rodina je v nebezpečí.

6
00:03:18,335 --> 00:03:20,303
- Micheletto!
- Zmeškal jsem to?

7
00:03:20,337 --> 00:03:22,940
- Čekali jsme na tebe.
- Pak jste to zmeškali vy!

8
00:03:22,974 --> 00:03:26,277
Co to děláš?!

9
00:03:34,324 --> 00:03:35,825
Nech to na mě, můj pane.

10
00:03:45,837 --> 00:03:48,974
Stráže!

11
00:03:49,008 --> 00:03:52,044
- Generále!
- Se mnou, rychle!

12
00:03:52,079 --> 00:03:54,514
Pojďte!

13
00:03:54,549 --> 00:03:57,685
Z cesty!

14
00:04:03,227 --> 00:04:05,763
Modlete se někde jinde, kardinálové.

15
00:04:08,567 --> 00:04:10,569
Uvězněte toho sloužícího.

16
00:04:13,039 --> 00:04:16,042
Takže ty jsi plánoval
ten masakr důsledně.

17
00:04:16,076 --> 00:04:17,711
Kdybych ho plánoval já, můj pane,

18
00:04:17,745 --> 00:04:20,948
věřte mi, tento rozhovor bychom nevedli.

19
00:04:20,982 --> 00:04:23,986
To jsi tak pečlivý?

20
00:04:24,021 --> 00:04:26,889
Vždycky.

21
00:04:26,923 --> 00:04:29,226
A kdo ho plánoval?

22
00:04:32,498 --> 00:04:36,035
Kardinál Orsini.

23
00:04:36,068 --> 00:04:37,569
A Della Rovere?

24
........