1
00:00:00,609 --> 00:00:04,390
<b>1x03 - Reap the Whirlwind</b>

2
00:01:00,246 --> 00:01:03,469
<i>časování a překlad: f1nc0
verze 2.5</i>

3
00:01:10,646 --> 00:01:12,019
Voda se zvedá...

4
00:01:14,271 --> 00:01:16,021
A co ten hrozný vítr?

5
00:01:44,655 --> 00:01:48,734
Tohle je nové zabezpečení
stanice ARC. Je to generátor EMP.

6
00:01:49,030 --> 00:01:51,580
Vypadá jako můj ročníkovej projekt
v osmé třídě.

7
00:01:52,343 --> 00:01:55,347
Provedení je až na druhém místě
za funkčností, pane Starku.

8
00:01:56,261 --> 00:01:59,712
Tenhle EMP generátor může uvolnit
elektromagnetický puls...

9
00:01:59,847 --> 00:02:02,922
takové síly, že může vyřadit jakékoliv
elektronické zařízení v dosahu.

10
00:02:03,247 --> 00:02:05,322
Doslova usmaží všechny obvody.

11
00:02:05,574 --> 00:02:09,844
Tak to se hodí. Vloupat se sem
by mělo být teď zhola nemožný.

12
00:02:10,097 --> 00:02:12,413
Podobně jako přivést vás k úsměvu.

13
00:02:13,380 --> 00:02:16,286
- Můžeme to vyzkoušet?
- No ne...

14
00:02:40,095 --> 00:02:42,591
Jsme ještě na začátku,
takže dosah je ještě omezený.

15
00:02:42,786 --> 00:02:45,711
Jak bude vývoj pokračovat,
předpokládáme jisté pokroky.

16
00:02:46,378 --> 00:02:47,684
To doufám.

17
00:02:52,508 --> 00:02:53,953
Haló?

18
00:02:54,470 --> 00:02:56,961
<i>Doktorko Tanaka.
Jsem rád, že jste v bezpečí.</i>

19
00:02:57,583 --> 00:03:02,116
Profesore? Zníte vyděšeně.
Je všechno v pořádku?

20
00:03:04,235 --> 00:03:07,215
Ne, nic není v pořádku.
Můj život je v nebezpečí!

21
00:03:07,458 --> 00:03:11,369
Už dostali profesora Ono.
Radši buďte opatrná!

22
00:03:15,796 --> 00:03:18,066
........