1
00:01:44,583 --> 00:01:46,380
Rád tě vidím, Dicku.

2
00:01:47,783 --> 00:01:49,375
Jsem rád zpátky.

3
00:01:49,743 --> 00:01:52,462
Všechno jsem zařídil.
Čeká tam na tebe.

4
00:01:52,623 --> 00:01:54,420
Děkuju.

5
00:02:03,143 --> 00:02:04,815
Chudák pan Harland.

6
00:02:08,343 --> 00:02:11,858
Tak já... už pomalu vyrazím.

7
00:02:12,023 --> 00:02:13,695
Hodně štěstí, Dicku.

8
00:02:28,183 --> 00:02:30,413
Muselo to být peklo.

9
00:02:30,583 --> 00:02:35,941
Pro muže jako on,
jsou dva roky vězení horší než peklo.

10
00:02:37,183 --> 00:02:42,098
Není to Dick Harland,
ten co kdysi bydlel na Půlměsíci?

11
00:02:43,783 --> 00:02:45,216
Jo, to bude on.

12
00:02:50,303 --> 00:02:54,421
Ze všech smrtelných hříchů
je žárlivost snad nejhorší.

13
00:02:54,583 --> 00:02:57,017
Můžete nám, prosím,
přinést kávu?

14
00:02:57,183 --> 00:03:00,334
- Byl jste jeho právník?
- Ano, obhajoval jsem ho.

15
00:03:00,503 --> 00:03:02,653
Někdo by mohl říct,
že jsem mu to prohrál.

16
00:03:02,823 --> 00:03:05,974
Četl jsem o tom v novinách,
ale nepochopil jsem, oč tam šlo.

17
00:03:06,183 --> 00:03:07,582
Víte...

18
00:03:07,743 --> 00:03:11,053
...některé věci u soudu nezazní.

19
00:03:11,223 --> 00:03:12,815
Možná jsem jediný člověk...

20
00:03:12,983 --> 00:03:16,373
...kdo zná tenhle příběh
od samého začátku.

21
00:03:16,543 --> 00:03:19,455
Seznámili se totiž díky mě.

22
00:03:19,623 --> 00:03:22,217
Dick pracoval na své nové knize.

23
00:03:22,383 --> 00:03:25,420
A já ho pozval do Nového Mexika,
........