1
00:00:03,706 --> 00:00:08,738
7 divov sveta,
Kristus Spasiteľ.

2
00:00:09,581 --> 00:00:11,982
Tádž Mahal.

3
00:00:12,050 --> 00:00:14,451
Veľkolepé pyramídy.

4
00:00:14,519 --> 00:00:18,088
Najveľkolepejšie úspechy ľudstva.

5
00:00:18,156 --> 00:00:20,991
Ale jeden človek má iný názor.

6
00:00:21,059 --> 00:00:23,627
Ak by som jej postavil toto,
povedala by, "O čo tu ide?"

7
00:00:27,198 --> 00:00:29,633
Karl Pilkington.

8
00:00:29,701 --> 00:00:31,669
Nepoznám politicky korektný termín.

9
00:00:31,736 --> 00:00:33,137
Zavri ústa.

10
00:00:33,204 --> 00:00:34,405
Asi "hlupák".

11
00:00:34,472 --> 00:00:39,710
Je to hlupák s prázdnou
a guľatou hlavou, podobný šimpanzom.

12
00:00:39,778 --> 00:00:40,611
A je to môj kamarát.

13
00:00:40,679 --> 00:00:41,612
Nemáte sa smiať.

14
00:00:41,680 --> 00:00:43,414
Máte spraviť...

15
00:00:43,481 --> 00:00:45,516
Je to typický Angličan,

16
00:00:45,584 --> 00:00:46,650
a nerád opúšťa svoje pohodlie.

17
00:00:48,253 --> 00:00:52,256
Myslím si, že to bude úžasné,
poslať ho okolo sveta.

18
00:00:52,324 --> 00:00:54,625
Moje oči ešte nikdy
neboli také zamestnané.

19
00:00:54,693 --> 00:00:56,560
Vždy tu je niečo, "Pozri sa na mňa."

20
00:00:56,628 --> 00:00:58,662
Takže robíš toto... na konci dňa

21
00:00:58,730 --> 00:01:00,364
budem mať celý krk dolámaný.

22
00:01:00,432 --> 00:01:05,436
Radi by sme videli ako zažije iné kultúry,

23
00:01:05,503 --> 00:01:09,607
a či nejakým spôsobom dokážeme
zmeniť jeho pohľad na svet.

24
00:01:09,674 --> 00:01:13,577
........