1
00:01:01,938 --> 00:01:04,897
Neviděls tady kolem velký
křižník třídy F, že ne?

2
00:01:06,776 --> 00:01:09,575
Je to moje loď...jsem pilot.

3
00:01:10,735 --> 00:01:13,135
Mohl bys mi říct, kde je moje loď?

4
00:01:15,373 --> 00:01:17,412
No tak, chlape, pomoc mi.

5
00:01:23,970 --> 00:01:26,050
Tohle není sen, že ne?

6
00:01:26,130 --> 00:01:28,609
Protože já sny nemám.

7
00:01:28,688 --> 00:01:31,607
Neměl jsem sen už desítky let.

8
00:01:31,686 --> 00:01:33,606
Co to sakra je?

9
00:01:34,686 --> 00:01:36,764
Pusťte mě ven.

10
00:01:38,245 --> 00:01:40,603
Jsem pilot. Musím létat.

11
00:02:10,912 --> 00:02:12,830
Pořád jsem tady.

12
00:02:14,990 --> 00:02:16,869
Pořád jsem tady.

13
00:02:27,869 --> 00:02:30,069
Epizoda 27 - Natural Born Grendlers

14
00:02:30,069 --> 00:02:33,069
Přeložila Alouatta

15
00:03:11,928 --> 00:03:16,526
Svítání bylo na stanicích
vytvořeno počítači,

16
00:03:16,565 --> 00:03:18,526
bylo to umělé světlo.

17
00:03:18,606 --> 00:03:21,963
Tady slunce vychází dle vlastní vůle,

18
00:03:22,004 --> 00:03:26,003
jako mnoho dalších věcí
na této planetě mimo lidskou kontrolu.

19
00:03:26,083 --> 00:03:29,480
Takže další neúspěšná zastávka, co?

20
00:03:29,561 --> 00:03:32,040
Proč by se dnešek měl nějak
lišit od ostaních?

21
00:03:32,120 --> 00:03:37,438
Přišli jsme sem v naději, že by v lese
mohli být nějaké jedlé rostliny, ale...

22
00:03:37,518 --> 00:03:40,837
- Nic?
- Julia otestovala všechno.

23
00:03:40,918 --> 00:03:45,195
Yale, musíme něco udělat.

24
00:03:45,275 --> 00:03:48,034
........