1
00:00:15,287 --> 00:00:17,278
Intersonic uvádí
2
00:00:23,287 --> 00:00:28,287
Hluboko pod Jihočínským mořem leží
horské pásmo
3
00:00:28,287 --> 00:00:32,280
v jehož kaňonech by se mohla skrýt celá
Himaláj
4
00:00:34,287 --> 00:00:38,280
Po staletí mizely v těchto vodách beze
stopy bezčetné lodě,
5
00:00:43,287 --> 00:00:47,280
...jejichž osud zůstává záhadou.
6
00:01:42,287 --> 00:01:46,280
Chobotnice
7
00:02:16,287 --> 00:02:18,287
Jak se daří?
8
00:02:18,287 --> 00:02:22,287
Blbě! Polib mi prdel! Jsem už celá
promočená
9
00:02:22,287 --> 00:02:25,287
Platím ti dva dolary denně, nebo ne?
10
00:02:25,287 --> 00:02:28,287
Nedřep na prdeli a pomoz mi
11
00:02:28,287 --> 00:02:33,281
Neotravuj! Já taky makám!
12
00:02:37,287 --> 00:02:40,287
Co teď?
13
00:02:40,287 --> 00:02:44,287
Sakra! Pantucci! - Vyliž si!
14
00:02:44,287 --> 00:02:47,287
Jedu naslepo! Myslel jsem, žes ten radar
spravil!
15
00:02:47,287 --> 00:02:50,287
Je trochu temperamentní, zacházej s ním
jemně
16
00:02:50,287 --> 00:02:54,287
Jdi po prčic, celej systém je v háji!
17
00:02:54,287 --> 00:02:58,287
Ubíjejí ho ty tvoje negativní vibrace
18
00:02:58,287 --> 00:03:02,280
Už zase do toho třískáš? - Ne
19
00:03:05,287 --> 00:03:08,287
Kruci! Udělej si to sám! Kde je psáno, že
já musím ven?!
20
00:03:08,287 --> 00:03:12,280
Chci říct: "Proč nehneš prdelí a nejdeš
tam taky?"
21
00:03:13,287 --> 00:03:15,278
Ty umíš být příjemná, Leilo
22
00:03:17,287 --> 00:03:20,287
Všechno v pořádku? - Jak vidíte
23
00:03:20,287 --> 00:03:22,287
Jedeme podle plánu nebo ne?!
........