1
00:00:44,480 --> 00:00:46,203
Měl jsem jí říct všechno.
2
00:00:47,049 --> 00:00:49,253
Máma milovala takové příběhy.
3
00:01:00,532 --> 00:01:05,291
MŮJ ŽIVOT JAKO PES
4
00:01:05,974 --> 00:01:09,652
Není to tak špatné, když o tom přemýšlíte.
Mohlo to být horší.
5
00:01:11,781 --> 00:01:17,446
Jen pomyslete na toho chudáka z Bostonu,
který dostal novou ledvinu.
6
00:01:18,891 --> 00:01:22,537
Jeho jméno bylo ve všech novinách,
ale zemřel stejně.
7
00:01:27,536 --> 00:01:30,885
A co Laika, vesmírný pes?
8
00:01:32,007 --> 00:01:35,454
Posadili jí do Sputniku
a poslali do vesmíru.
9
00:01:37,080 --> 00:01:42,037
K jejímu srdci a mozku připojili dráty,
aby věděli jak se cítí.
10
00:01:44,323 --> 00:01:46,330
Nemyslím si, že se cítila příliš dobře.
11
00:01:47,493 --> 00:01:51,869
Motala se tam nahoře pět měsíců
dokud taška s jejím žrádlem nebyla prázdná.
12
00:01:52,800 --> 00:01:54,174
Zemřela hlady.
13
00:01:57,474 --> 00:01:59,776
Je důležité mít něco takového,
s čím je možné porovnávat.
14
00:02:05,183 --> 00:02:06,908
Ingemare, otevři dveře.
15
00:02:08,122 --> 00:02:08,983
No tak.
16
00:02:11,125 --> 00:02:13,295
Ingemare, není to zábavné.
17
00:02:14,762 --> 00:02:16,323
Hned otevři, Ingemare.
18
00:02:21,137 --> 00:02:22,829
Není tam.
19
00:02:30,750 --> 00:02:32,277
Něco o tom víš, že?
20
00:02:34,454 --> 00:02:37,651
Omlouvám se, ale nemohl jsem to o tom říct.
Prostě nemohl.
21
00:02:40,594 --> 00:02:44,785
Přemýšlím o té ženě,
která jela do Etiopie
22
00:02:45,067 --> 00:02:46,528
aby se stala misionářkou.
23
00:02:47,638 --> 00:02:51,915
Ubili jí holemi
........