1
00:00:07,000 --> 00:00:11,028
<i><b><u>S02E06
Beaverland</u></b></i>

2
00:00:11,317 --> 00:00:15,442
<i><b>Překlad: Big Willie</b></i>

3
00:00:15,921 --> 00:00:19,410
<i># Need a new love? #</i>

4
00:00:19,443 --> 00:00:22,097
<i># Hey, I'm ready #</i>

5
00:00:23,700 --> 00:00:26,130
<i># Want my time? #</i>

6
00:00:27,859 --> 00:00:31,122
<i># I'm willing, yeah #</i>

7
00:00:31,635 --> 00:00:33,491
<i># 'cause I'm the one #</i>

8
00:00:33,506 --> 00:00:35,476
<i># Who's gonna show #</i>

9
00:00:35,507 --> 00:00:38,580
<i># When there's nobody #</i>

10
00:00:39,157 --> 00:00:41,300
<i># I'll be your man #</i>

11
00:00:45,079 --> 00:00:47,095
<i># Yeah, I'm the one #</i>

12
00:00:47,126 --> 00:00:48,855
<i># Who's gonna show #</i>

13
00:00:48,956 --> 00:00:51,158
<i># When there's nobody #</i>

14
00:00:52,700 --> 00:00:54,807
<i># I'll be your man #</i>

15
00:00:56,569 --> 00:00:58,584
<i># I'll be your man #</i>

16
00:00:59,482 --> 00:01:01,497
<i># All right. #</i>

17
00:01:58,210 --> 00:02:01,216
Proč mi neřeknete,
kvůli čemu se hádáte?

18
00:02:01,248 --> 00:02:03,584
Jak vám mám pomoct,
když nevím, v čem je problém?

19
00:02:03,618 --> 00:02:05,057
Co se děje na baráku?

20
00:02:05,090 --> 00:02:08,066
- Máma viděla bobra.
- Myslí si, že viděla.

21
00:02:08,099 --> 00:02:11,810
- Co tím chcete říct?
- Nikdo jiný ho neviděl, takže si udělej obrázek sám.

22
00:02:11,842 --> 00:02:14,146
Takže je podle tebe lhář?

23
00:02:14,180 --> 00:02:16,195
A kam teda šel?
Do Říše bobrů?

24
00:02:16,228 --> 00:02:18,979
........