1
00:00:00,850 --> 00:00:02,488
V předchozích dílech:

2
00:00:02,739 --> 00:00:06,032
Viděla jsem vašeho klienta v médiích.
Jeho angličtina je lepší než francouzština.

3
00:00:06,096 --> 00:00:11,474
Pane Coupete, dohlížel jste vy
osobně na vývoj vakcíny zvané Tranzec?

4
00:00:11,574 --> 00:00:16,047
Je to můj jediný syn.
Nechal mi tu svou dceru a zmizel.

5
00:00:16,133 --> 00:00:18,626
Michael mě žaluje za péči o Catherine.

6
00:00:18,707 --> 00:00:20,483
Vy si myslíte, že CIA to na
Nassima narafičila?

7
00:00:20,532 --> 00:00:23,194
Váš svědek byl zatčen přímo uprostřed
svědecké výpovědi proti High Star.

8
00:00:23,275 --> 00:00:25,314
Musela to být CIA.

9
00:00:25,387 --> 00:00:27,725
Musíte předpokládat, že budou
odpouslouchávat každý váš telefonát.

10
00:00:27,808 --> 00:00:29,801
Tohle je ten muž.
Přišel za panem Marwatem.

11
00:00:29,865 --> 00:00:31,286
- Jste si tím jistý?
- Naprosto.

12
00:00:31,352 --> 00:00:35,229
To byla tvoje zodpovědnost uhlídat,
co se tam v té zemi dělo.

13
00:00:35,304 --> 00:00:39,122
Jednou jsem vás zahlédl v Afghánistánu.
Před tím, než byli zabiti Chrisovi muži.

14
00:00:39,197 --> 00:00:40,546
Řekl jste to té advokátce?

15
00:00:40,607 --> 00:00:42,768
Ano, řekl.
Ale ona neví, kdo jste.

16
00:00:42,844 --> 00:00:45,148
Proč jsi mi neřekla, že
přijedeš do New Yorku?

17
00:00:45,212 --> 00:00:47,694
Víš, že mi úkoly přidělují
na poslední chvíli.

18
00:00:47,751 --> 00:00:49,263
Mám obavy ze Sancheze.

19
00:00:49,342 --> 00:00:51,028
Kdo ví, co jim nakonec
u soudu povykládá.

20
00:00:51,100 --> 00:00:53,329
Pokud se tam neukáže, nebude
muset vykládat nic.

21
00:00:53,408 --> 00:00:55,803
Afghánistán je válečná zóna, Howarde.

22
........