1
00:01:51,934 --> 00:01:55,091
<i>Hnán touhou po dokonalé formě,</i>

2
00:01:55,171 --> 00:01:59,837
<i>Cell se uchýlil k nevybíravému útoku,
aby absorboval č. 18,</i>

3
00:01:59,917 --> 00:02:02,715
<i>která se skryla zároveň s č. 16.</i>

4
00:02:25,412 --> 00:02:31,149
<i>Jinde dokončili Vegeta a Trunks svůj trénink</i>

5
00:02:31,464 --> 00:02:35,130
<i>v Komnatě ducha a času a uhánějí k Cellovi.</i>

6
00:02:49,634 --> 00:02:52,852
Cell! Vypadá to,
že představení začíná.

7
00:02:54,867 --> 00:02:59,710
<i>Son Goku a Gohan vstoupili
do Komnaty ducha a času.</i>

8
00:02:59,952 --> 00:03:05,257
<i>Budou schopni překonat Super Saiyana?</i>

9
00:03:15,347 --> 00:03:22,561
<i>"Rázem na plný plyn!
Super síla oslnivého Vegety."</i>

10
00:03:39,832 --> 00:03:42,234
Ať se skrýváš sebelíp,
tak to nemá cenu!

11
00:03:42,314 --> 00:03:45,663
Ukrýváním se z toho nedostaneš, č. 18!

12
00:03:57,401 --> 00:04:00,101
To mi říkáš, že to nebere vážně!?

13
00:04:00,181 --> 00:04:01,769
Jo, přesně tak.

14
00:04:20,166 --> 00:04:24,152
Takhle je to jenom otázka času,
než nás najde.

15
00:04:34,892 --> 00:04:37,058
Jsi to ale podivín.

16
00:05:11,082 --> 00:05:15,457
Č. 18... Ať to stojí, co to stojí,

17
00:05:15,804 --> 00:05:18,886
tak tě absorbuji a dosáhnu
své dokonalé formy.

18
00:05:20,126 --> 00:05:24,850
To je taky důvod, proč jsem
se vrátil z budoucnosti.

19
00:05:41,438 --> 00:05:44,992
To je úroveň Cellovy bojové síly?

20
00:05:45,215 --> 00:05:49,340
Čeho se Kakarrot a ostatní tak báli?

21
00:05:56,199 --> 00:05:58,412
Tátovo ki vzrostlo.

22
00:05:58,492 --> 00:06:01,731
Úžasné, jak lehce dovede
generovat takové ki!

23
00:06:23,884 --> 00:06:27,675
Nemám zdání, jak moc
........