1
00:00:03,861 --> 00:00:07,438
- Čau, už máte vybráno?
- Jasně. - Dobře. Priyo?

2
00:00:07,438 --> 00:00:09,649
Pro mě pastýřův nákyp.
Dáš si ho se mnou napůl?

3
00:00:09,649 --> 00:00:11,465
Ne, ne, nedá.

4
00:00:11,954 --> 00:00:12,865
Proč ne?

5
00:00:12,865 --> 00:00:16,076
No, jsou tam brambory s mlíkem,
mlíko v omáčce, parmezánová kůrka...

6
00:00:16,076 --> 00:00:18,208
Z tvého kluka
alergického na laktózu se stane

7
00:00:18,208 --> 00:00:22,722
plynem nafouknutý balón
obchoďáku Macy's o Díkůvzdání.

8
00:00:22,722 --> 00:00:26,145
To není úplně přesné.
Balóny u Macy's jsou plněny héliem,

9
00:00:26,145 --> 00:00:30,564
zatímco Leonard produkuje
velké množství metanu.

10
00:00:34,317 --> 00:00:36,962
Takže pastýřův nákyp ne.
Mohli bychom pokračovat?

11
00:00:36,962 --> 00:00:41,354
Jo, malá rada: říká, že jí
mražené jogurty. Nevěř tomu.

12
00:00:41,354 --> 00:00:43,915
Mořského okouna!
Dám si mořského okouna!

13
00:00:43,915 --> 00:00:45,347
To se ti musí líbit.

14
00:00:45,347 --> 00:00:51,732
Tvoje holka a tvá bývalka se sbližují
díky tvé hlasité smradlavé prdelce.

15
00:00:51,732 --> 00:00:52,712
Zabte mě.

16
00:00:52,712 --> 00:00:58,843
To by nepomohlo. Lidské tělo
se může nadýmat ještě hodiny po smrti.

17
00:01:02,451 --> 00:01:05,459
Ahoj. Omlouvám se, že jdu pozdě.
Mám senzační zprávu.

18
00:01:05,459 --> 00:01:07,276
Bernadette,
než změníme téma,

19
00:01:07,276 --> 00:01:12,033
má ještě někdo poslední poznámky
k Leonardově vadnému trávicímu systému?

20
00:01:12,033 --> 00:01:14,675
Co je to za zprávu,
Bernadette?

21
00:01:14,675 --> 00:01:17,730
Komise přijala mou
dizertační práci.
........