1
00:00:00,001 --> 00:00:01,644
<i>V minulých dílech The Vampire Diaries:</i>

2
00:00:01,764 --> 00:00:04,746
Užívá si Elena toho,
jak ji oba uctíváte?

3
00:00:05,080 --> 00:00:06,082
Slyšel jsem o tobě.

4
00:00:06,117 --> 00:00:10,107
Šílený, impulzivní upír,
který je zamilovaný do dívky svého bratra.

5
00:00:10,141 --> 00:00:12,348
Klaus je upír zrozený
z pokrevní linie vlkodlaků.

6
00:00:12,416 --> 00:00:14,562
Ta kletba potlačuje jeho vlkodlačí já.

7
00:00:14,630 --> 00:00:16,935
<i>Pokud ji ale zlomí, stane
se z něho opravdový kříženec.</i>

8
00:00:17,055 --> 00:00:18,721
Tak takhle vypadá kousnutí od vlkodlaka.

9
00:00:18,841 --> 00:00:20,362
Tyler Lockwood mě pokousal.

10
00:00:20,482 --> 00:00:22,236
Něco najdeme. Nějaký lék.

11
00:00:22,356 --> 00:00:25,727
Vlkodlačí kousnutí může upíra zabít,
takže se s ním nebratříčkuj. Rozumíš mi?

12
00:00:25,847 --> 00:00:28,147
Slib mi, že to o nás nikdo nezjistí.

13
00:00:28,267 --> 00:00:29,057
Kde je Stefan?

14
00:00:29,158 --> 00:00:31,362
<i>Vydal se Klausovi,
aby zachránil svého bratra.</i>

15
00:00:31,396 --> 00:00:35,002
Dej mi ten lék a já udělám všechno,
co budeš chtít.

16
00:00:35,070 --> 00:00:36,804
Chceš svůj lék? Tady ho máš.

17
00:00:36,871 --> 00:00:38,273
Tím lékem je tvoje krev.

18
00:00:38,393 --> 00:00:40,935
Měla jsi mě poznat v roce 1864.

19
00:00:41,055 --> 00:00:44,036
- Líbil bych se ti.
- Líbíš se mi i teď.

20
00:00:45,170 --> 00:00:47,582
Můžeš přijmout to, čím skutečně jsi.

21
00:00:47,683 --> 00:00:50,657
Odejdi se mnou z města a
zachraň svému bratrovi život.

22
00:00:52,518 --> 00:00:54,287
To je přístup.

23
00:01:03,733 --> 00:01:04,988
Rudy?
........