1
00:00:27,300 --> 00:00:31,300
Překlad z odposlechu a časování:
Nightlysin
2
00:03:53,070 --> 00:03:55,890
To je neuvěřitelné.
Podívej se.
3
00:03:55,900 --> 00:03:58,919
Tohle město nemá obdoby.
Nikdy nemělo.
4
00:03:58,950 --> 00:04:01,167
Děláš, jako bys tu nikdy nebyl.
5
00:04:01,178 --> 00:04:04,077
Bohužel se sem
moc často nedostanu.
6
00:04:04,147 --> 00:04:08,447
Umíš si představit,
jak nádherné je za deště.
7
00:04:08,450 --> 00:04:13,906
Představ si Paříž ve dvacátých letech,
za deště, se všemi umělci a spisovateli.
8
00:04:14,060 --> 00:04:18,660
Proč musí v každém městě pršet?
Co je na zmoknutí tak úžasného?
9
00:04:18,664 --> 00:04:22,440
Dokážeš si představit,
že se sem po svatbě nastěhujeme?
10
00:04:22,448 --> 00:04:26,272
Ani za nic. Nedokázala bych
bydlet jinde než v USA.
11
00:04:26,333 --> 00:04:29,026
Zůstal bych tu, psal romány
12
00:04:29,027 --> 00:04:34,579
a nemusel se pořád dřít
se scénáři.
13
00:04:34,588 --> 00:04:39,830
Bez váhání bych se vzdal
domu a bazénu v Beverly Hills.
14
00:04:40,794 --> 00:04:45,145
Tady žil a maloval Monet,
jsme třicet minut od města.
15
00:04:45,210 --> 00:04:50,184
Představ si, že se tady usadíme.
Dokážeme to, když mi klapne kniha...
16
00:04:51,793 --> 00:04:53,300
Zamiloval ses do představy.
17
00:04:53,310 --> 00:04:55,575
Já miluju tebe.
18
00:05:00,383 --> 00:05:02,870
Měli bychom se vrátit do města,
jdeme s rodiči na večeři.
19
00:05:02,877 --> 00:05:04,552
Tak jdeme.
20
00:05:10,386 --> 00:05:12,133
Tady máme naše turisty.
21
00:05:12,147 --> 00:05:15,625
Kéž bych už nikdy neviděla
žádné okouzlující bistro na bulváru.
22
........